2221- حدثنا أبو أمامة الباهلي، قال: قلت: يا رسول الله مرني بأمر ينفعني الله به، قال: «عليك بالصيام فإنه لا مثل له»
It was narrated that Raja bin Haiwah said:"Abu Umamah Al-Bahili narrated to me: 'I said: O Messenger of Allah, tell me of something by which Allah will benefic me. He said: Take to fasting, for there is nothing like it
Abu Ghuddah said: Hadith Sahih
ابوامامہ باہلی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! مجھے کسی ایسی چیز کا حکم دیجئیے جس سے اللہ تعالیٰ مجھے فائدہ پہنچائے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”روزے کو لازم پکڑو کیونکہ اس کے برابر کوئی ( عبادت ) نہیں ہے“۔
Telah mengabarkan kepada kami [Ar Rabi' bin Sulaiman] dia berkata; telah memberitakan kepada kami [Ibnu Wahb] dia berkata; telah mengabarkan kepadaku [Jarir bin Hazim] bahwasanya [Muhammad bin 'Abdullah bin Abu Ya'qub Adl Dlabbi] menceritakan kepadanya dari [Raja' bin Haiwah] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Umamah Al Bahili] dia berkata; "Aku mengatakan; 'Wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, perintahlah aku dengan suatu perintah yang dengannya Allah memberikan manfaat kepadaku', beliau bersabda: "Hendaklah kamu berpuasa, karena ia tidak ada bandingannya
। রবী' ইবনু সুলায়মান (রহঃ) ... আবূ উমামা বাহীলি (রাঃ) বর্ণনা করেছেন যে, আমি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললাম, ইয়া রাসুলাল্লাহ! আমাকে এমন একটি ইবাদাতের নির্দেশ দিন যা দ্বারা আল্লাহ আমার উপকার করবেন। তিনি বললেনঃ তুমি সাওম (রোযা/রোজা/সিয়াম/ছিয়াম)-কে আকড়ে ধর, যেহেতু এর কোন বিকল্প নাই।