Hadith Arabic Ejazah Contact
Hadith

'Going out before noon or after noon in the cause of Allah the Mighty and - Sunan an Nasai

Sunan an Nasai | (Hadith: 'Going out before noon or after noon in the cause of Allah the Mighty and )

3118- عن سهل بن سعد، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الغدوة والروحة في سبيل الله عز وجل أفضل من الدنيا وما فيها»


Translate Hadith in English

It was narrated that Sahl bin Sa'd said:"The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Going out before noon or after noon, in the cause of Allah, the Mighty and Sublime, is better than this world and everything in it

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


Hadith meaning in Urdu

سہل بن سعد رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ کے راستے یعنی جہاد میں صبح یا شام ( کسی وقت بھی نکلنا ) دنیا وما فیہا سے افضل و بہتر ہے“۔


Translate Hadith in Indonesia

Telah mengabarkan kepada kami ['Abdah bin Abdullah], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Husain bin Ali] dari [Zaidah] dai [Sufyan] dari [Abu Hazim] dari [Sahl bin Sa'd], ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Pergi pada pagi dan petang hari di jalan Allah 'azza wajalla lebih baik daripada dunia dan seisinya


Translate Hadith in Bengali

আবদা ইবন আব্দুল্লাহ্ (রহঃ) ... সাহল ইন সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ আল্লাহর রাস্তায় এক সকালে এবং এক বিকালে বের হওয়া পৃথিবী এবং তন্মধ্যস্থিত সকল বস্তু অপেক্ষা উত্তম।