Hadith Arabic Ejazah Contact
Hadith

I heard 'Adiyy bin Hatim say 'I asked the Messenger of Allah about the Mirad - Sunan an Nasai

Sunan an Nasai | (Hadith: I heard 'Adiyy bin Hatim say 'I asked the Messenger of Allah about the Mirad )

4306- عن عدي بن حاتم قال: سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن المعراض فقال: «إذا أصاب بحده فكل، وإذا أصاب بعرضه فقتل، فإنه وقيذ فلا تأكل»


Translate Hadith in English

(It was narrated that Ash-Sha bi said:" I heard 'Adiyy bin Hatim say: 'I asked the Messenger of Allah about the Mirad and he said: "If the sharp point hits 9the game) then eat, bu

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


Translate Hadith in Indonesia

Telah mengabarkan kepada kami ['Amr bin Ali], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Syu'bah], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Abu As Safar] dari [Asy Sya'bi], ia berkata; saya mendengar ['Adi bin Hatim], ia berkata; saya bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengenai anak panah tanpa mata. Kemudian beliau bersabda: "Apabila ia mengenai dengan bagian tajamnya maka makanlah dan apabila mengenai dengan bagian tumpulnya kemudian terbunuh maka sesungguhnya buruan tersebut merupakan hewan yang mati karena benda tumpul, maka jangan engkau makan


Translate Hadith in Bengali

আমর ইবন আলী (রহঃ) ... আদী ইবন হাতিম (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে মি'রায দ্বারা শিকার সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেনঃ যদি ঐ তীরের ধারাল অংশ লাগে, তবে তুমি তা খাবে, আর যদি তার পার্শ্ব দ্বারা আঘাত করে, তবে তুমি তা খাবে না। কেননা তখন তাকে মাওকূযা (পাথর, কাঠ ইত্যাদি দ্বারা যা ধারালো নয়, কোন জন্তুকে মারা) বলা হয়। তা খাবে না।