حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فصلى بنا العشاء الآخرة فقرأ - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: صلى بنا العشاء الآخرة فقرأ في إحدى الركعتين بالتين والزيتون )

1221- عن البراء، قال: «خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر، فصلى بنا العشاء الآخرة، فقرأ في إحدى الركعتين، بالتين والزيتون»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Al-Bara' :We went out on a journey along with the Messenger of Allah (ﷺ). He led us in the night prayer and he recited in one of the rak'ahs: "By the fig and the olive

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

براء رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم لوگ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ایک سفر میں نکلے آپ نے ہمیں عشاء پڑھائی اور دونوں رکعتوں میں سے کسی ایک رکعت میں «والتين والزيتون» پڑھی


ترجمة الحديث باللغة التركية

el-Berâ (r.a.)'dan; demiştir ki: Resûlullah ile birlikte bir yolculuğa çıkmıştık. Bize kıldırdığı son yatsı namazında (ilk) iki rekatın birincisinde et-Tîn sûresini okudu


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Hafsh bin Umar] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari ['Adi bin Tsabit] dari [Al Barra`] dia berkata; "Kami pernah bepergian bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu beliau mengerjakan shalat Isya', di salah satu raka'atnya beliau membaca: "At Tiin waz zaitun


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আল-বারাআ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদা আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সাথে সফরে বের হলাম। তিনি আমাদেরকে নিয়ে শেষ ‘ইশার সালাতটি আদায় করলেন এবং দু’ রাক‘আতের এক রাক‘আতে সূরাহ ‘ওয়াত্‌তীন ওয়ায্‌যায়তুন’ পাঠ করলেন।[1] সহীহ : বুখারী ও মুসলিম।



إسناده صحيح.
وأخرجه البخاري (767) و (769) و (4952) و (7546)، ومسلم (464)، وابن ماجه (834) و (835)، والترمذي (310)، والنسائي في "الكبرى" (1074) و (1075) من طرق عن عدي بن ثابت، عن البراء بن عازب.
وهو في "مسند أحمد" (18503)، و"صحيح ابن حبان" (1838).