حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث في أربعين يوما ثم قال في شهر ثم قال في عشرين ثم قال في خمس - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: في كم يقرأ القرآن؟ )

1395- عن عبد الله بن عمرو، أنه سأل النبي صلى الله عليه وسلم، كم يقرأ القرآن؟ قال: «في أربعين يوما»، ثم قال: «في شهر»، ثم قال: «في عشرين»، ثم قال: «في خمس عشرة»، ثم قال: «في عشر»، ثم قال: «في سبع»، لم ينزل من سبع


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As: Wahb ibn Munabbih said: Abdullah ibn Amr asked the Prophet (ﷺ); In how many days should one complete the recitation of the Qur'an? He said: In forty days. He then said: In one month. He again said: In twenty days. He then said: In fifteen days. He then said: In ten days. Finally he said: In seven days

Al-Albani said: Hadith Shadh


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا: قرآن کتنے دنوں میں پڑھا جائے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: چالیس دن میں ، پھر فرمایا: ایک ماہ میں ، پھر فرمایا: بیس دن میں ، پھر فرمایا: پندرہ دن میں ، پھر فرمایا: دس دن میں ، پھر فرمایا: سات دن میں ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم سات سے نیچے نہیں اترے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Abdullah b. Amr (r.a.)'den rivayet edildiğine göre, O Resûlullah (s.a.v.)'e: Kur'an kaç günde okunur (hatmedilir)? diye sormuş. Efendimiz: "Kırk günde” sonra "bir ayda"; sonra "yirmi, onbeş, on ve yedi günde" buyurmuş daha aşağı inmemiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Nuh bin Habib] telah mengabarkan kepada kami [Abdurrazaq] telah mengabarkan kepada kami [Ma'mar] dari [Simak bin Al Fadl] dari [Wahb bin Munabbih] dari [Abdullah bin 'Amru] bahwa dia bertanya kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam; "Berapa lamakah Al Qur'an di baca (hingga khatam)?" beliau bersabda: "Dalam jangka waktu empat puluh hari." Kemudian beliau bersabda: "Dalam jangka waktu sebulan." Kemudian beliau bersabda: "Dalam jangka waktu dua puluh hari." Kemudian beliau bersabda: "Dalam jangka waktu lima belas hari." Kemudian beliau bersabda: "Dalam jangka waktu sepuluh hari." Kemudian beliau bersabda: "Dalam jangka waktu tujuh hari, dan tidak kurang dari tujuh hari


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ‘আবদুল্লাহ ইবনু ‘আমর রাযিয়াল্লাহু ‘আনহুমা সূত্রে বর্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে কুরআন খতমের সময়সীমা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে তিনি বলেন, চল্লিশ দিনে। অতঃপর বলেনঃ এক মাসে, অতঃপর বলেনঃ বিশ দিনে, অতঃপর বলেনঃ পনের দিনে, অতঃপর বলেনঃ দশ দিনে, সর্বশেষে বলেন, সাত দিনে। আর তিনি সাত দিনের কম উল্লেখ করেননি।[1] সহীহ : তবে ‘‘সাত দিনের কমে’’ কথাটি শায। পূর্বের (১৩৯১ নং) হাদীসের এ কথাটির কারণে ‘‘তাহলে তিন দিনে খতম করবে।’’



حديث صحيح دون ذكر الأربعين يوما، فحسن، وهذا إسناد رجاله ثقات، لكن وهبا لم يسمع هذا الحديث من عبد الله بن عمرو فيما جزم به النسائي، وإنما سمعه من عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، وبمعرفة الواسطة يحسن إسناد الحديث، ثم إن الحديث برمته قد روي بإسناد صحيح، لكن دون ذكر الأربعين يوما.
وهو عند عبد الرزاق في "مصنفه" (5957)، ومن طريقه أخرجه النسائي في "الكبرى" (8014).
وأخرجه الترمذي (3176) من طريق عبد الله بن المبارك، عن معمر، بهذا الإسناد.
بلفظ: "اقرإ القرآن في أربعين".
وقال الترمذي: هذا حديث حسن غريب.
وروى بعضهم عن معمر، عن سماك بن الفضل، عن وهب بن منبه: أن النبي - صلى الله عليه وسلم - أمر عبد الله بن عمرو أن يقرأ القرآن في أربعين.
وأخرجه محمد بن نصر المروزي في "مختصر قيام الليل" (168)، والنسائي في "الكبرى" (8015) من طريق محمد بن ثور، عن معمر، عن سماك بن الفضل، عن وهب بن منبه، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده.
وقد روى هذا الحديث أبو سلمة بن عبد الرحمن، عن عبد الله بن عموو، فيما سلف برقم (1388)، بإسناد صحيح.
دون ذكر الختم في أربعين يوما.