حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث ليس ص من عزائم السجود وقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يسجد فيها - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: كان يسجد في سورة ص )

1409- عن ابن عباس، قال: «ليس ص من عزائم السجود، وقد رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يسجد فيها»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Ibn 'Abbas:A prostration when reciting Sad is not one of those which are divinely commanded, but I have seen Messenger of Allah (ﷺ) prostrate himself

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ سورۃ ص کا سجدہ تاکیدی سجدوں میں سے نہیں لیکن میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس میں سجدہ کرتے دیکھا ہے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

İbn Abbâs (r.a.)'dan; demiştir ki: Sâd süresindeki secde azâim-i sücûd (vazgeçilmeyecek secdeler)den değildir.Ama ben ResuluIIah (s.a.v.)'i o sûrede secde ederken gördüm


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Musa bin Isma'il] telah menceritakan kepada kami [Wuhaib] telah menceritakan kepada kami [Ayyub] dari [Ikrimah] dari [Ibnu Abbas] dia berkata; Surat Shaad sebenarnya bukan termasuk surat yang di haruskan untuk sujud, akan tetapi aku pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sujud pada surat tersebut


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইবনু ‘আব্বাস রাযিয়াল্লাহু ‘আনহুমা সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, সূরাহ সোয়াদের সিজদা্ আবশ্যক নয়। তবে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এখানে সিজদা্ করতে দেখেছি।[1] সহীহ : বুখারী।



إسناده صحيح.
وهيب: هو ابن خالد الباهلي، وأيوب: هو ابن أبي تميمة السختياني.
وأخرجه البخاري (1069) و (3422)، والترمذي (584) من طرق عن أيوب، بهذا الإسناد.
وأخرجه النسائي في "الكبرى" (11105) من طريق سفيان بن عيينة، عن أيوب، به.
بلفظ: رأيت النبي - صلى الله عليه وسلم - يسجد في {ص}، {أولئك الذين هدى الله فبهداهم اقتده}.
وأخرجه البخاري (3421) و (4632) و (4806) و (4807)، والنسائى (11104) من طريق مجاهد عن ابن عباس، بلفظ: "قلت لابن عباس: أسجد في {ص}؟ فقرأ: {ومن ذريته داوود وسليمان} - حتى أتى - {فبهداهم اقتده}: نبيكم - صلى الله عليه وسلم - ممن أمر أن يقتدي بهم".
وأخرجه النسائى (1031) من طريق سعيد بن جبير عن ابن عباس، بلفظ أن النبي - صلى الله عليه وسلم - سجد في (ص) وقال سجدها داود توبة ونسجدها شكرا.
وهو في "مسند أحمد" (2521) و (3387) و (3436).
واستدل الإمام الشافعي بقوله في حديث ابن عباس: شكرا على أنه لا يسجد فيها في الصلاة، لأن سجود الشاكر لا يشرع داخل الصلاة.