حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث استنثروا مرتين بالغتين أو ثلاثا - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: استنثروا مرتين بالغتين أو ثلاثا )

141- عن ابن عباس، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «استنثروا مرتين بالغتين أو ثلاثا»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Abdullah ibn Abbas: The Messenger of Allah (ﷺ) said: Cleanse your nose well (after snuffing up water) twice or thrice

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ناک میں پانی ڈال کر اسے دو یا تین بار اچھی طرح سے جھاڑو ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

İbn Abbas (r.a.)'dan demiştir ki; Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyurmuştur: "Burnunuzu iki kere iyice veya üç kere temizleyiniz!” Diğer tahric: İbn Mace, tahare; Ahmed b. Hanbel


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ibrahim bin Musa] telah menceritakan kepada kami [Waki'] telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abi Dzi`b] dari [Qarizh] dari [Abu Ghathafan] dari [Ibnu Abbas] dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Beristinsyaqlah (Hiruplah air ke dalam hidung, lalu keluarkan) dengan sempurna dua kali atau tiga kali


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইবনু ‘আব্বাস (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ দু’বার অথবা তিনবার ভাল করে নাক পরিস্কার করবে।[1] সহীহ।



إسناده قوي، قارظ -وهو ابن شيبة الليثي المدني- صدوق لا بأس به، وباقى رجاله ثقات.
وكيع: هو ابن الجراح، وابن أبي ذئب: هو محمد بن عبد الرحمن، وأبو غطفان: هو ابن طريف المري.
وأخرجه النسائي في "الكبرى"، (197)، وابن ماجه (408) من طريق ابن أبي ذئب، بهذا الإسناد.
وهو في "مسند أحمد" (2011).