حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث كل ذلك قد فعل أوتر أول الليل ووسطه وآخره ولكن انتهى وتره حين مات إلى - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: أوتر أول الليل ووسطه وآخره ولكن انتهى وتره حين مات إلى السحر )

1435- عن مسروق، قال: قلت لعائشة: متى كان يوتر رسول الله صلى الله عليه وسلم، قالت: «كل ذلك قد فعل، أوتر أول الليل، ووسطه، وآخره، ولكن انتهى وتره حين مات إلى السحر»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Masruq said:I asked 'Aishah: When would the Messenger of Allah (ﷺ) observe the witr prayer ? She replied: Any time he observed the witr, sometimes in the early hours of the night, sometimes at midnight and sometimes towards the end of it. But he used to observe the witr just before the dawn when he died

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

مسروق کہتے ہیں کہ میں نے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم وتر کب پڑھتے تھے؟ انہوں نے کہا: سبھی وقتوں میں آپ نے پڑھا ہے، شروع رات میں بھی پڑھا ہے، درمیان رات میں بھی اور آخری رات میں بھی لیکن جس وقت آپ کی وفات ہوئی آپ کی وتر صبح ہو چکنے کے قریب پہنچ گئی تھی۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Mesrûk'dan; demiştir ki: Aişe (r.anha)'ya; Resulullah (s.a.v.) vitri hangi vakitte kılardı? dedim. Gecenin başında, ortasında ve sonunda kılardı. Bunların hepsini yaptı. Ama vefatına doğru sehere kadar geciktirirdi dedi


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada Kami [Ahmad bin Yunus], telah menceritakan kepada Kami [Abu Bakr bin 'Ayyasy] dari [Al A'masy] dari [Muslim] dari [Masruq], ia berkata; aku katakan kepada [Aisyah]; kapankah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan witir? Ia berkata; semua itu telah beliau lakukan, beliau telah melakukan witir di permulaan malam, di pertengahan malam, dan di akhir malam, akan tetapi witir beliau selesai tatkala beliau akan meninggal hingga waktu pagi


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। মাসরূক (রহঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদা আমি ‘আয়িশাহ্ (রাঃ)-কে জিজ্ঞেস করি, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিতর সালাত কোন সময়ে আদায় করতেন? তিনি বলেন, তিনি রাতের প্রথমভাগে, মধ্যভাগে এবং শেষভাগে- এগুলোর যে কোন সময়েই বিতর আদায় করেছেন। তবে তিনি ইন্তিকালের পূর্বে বিতর সালাত সাহারীর শেষ সময়ে আদায় করেছেন।[1] সহীহ : বুখারী ও মুসলিম।



إسناده صحيح.
الأعمش: هو سيمان بن مهران، ومسلم: هو ابن صبيح العطار، ومسروق: هو ابن الأجدع.
وأخرجه البخاري (996)، ومسلم (745) من طريقين عن الأعمش، بهذا الإسناد.
وأخرجه مسلم (745) من طريقين عن مسلم، به.
وأخرجه مسلم (745) (137)، وابن ماجه (1185)، والترمذي (460)، والنسائي في "الكبرى" (1394) من طريق يحيي بن وثاب، عن مسروق، به.
وهو في "مسند أحمد" (24188) و"صحيح ابن حبان" (2443).