حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقنت في صلاة الصبح زاد ابن معاذ وصلاة - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: كان يقنت في صلاة الصبح )

1441- عن البراء، «أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يقنت في صلاة الصبح»، زاد ابن معاذ: وصلاة المغرب


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Al-Bara' said:The Prophet (ﷺ) used to recite the supplication in the dawn prayer. The version of Ibn Mu'adh has the words: "sunset prayer

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

براء رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم فجر میں قنوت پڑھتے تھے۔ ابن معاذ نے «صلاة المغرب» ( نماز مغرب میں بھی ) کا بھی اضافہ کیا ہے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Bera b. Azib (r.a.)'den rivayet edildiğine göre, Resulullah (s.a.v.) sabah namazında kunut yapardı. (Râvi) İbn Muaz; "Ve akşam namazında" (sözünü) ilâve etti


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada Kami [Abu Al Walid], [Muslim bin Ibrahim], serta [Hafsh bin Umar].. dan diriwayatkan dari jalur yang lain: Telah menceritakan kepada Kami [Ibnu Mu'adz], telah menceritakan kepada Kami [ayahku], mereka semua berkata; telah menceritakan kepada Kami [Syu'bah] dari ['Amr bin Murrah] dari [Ibnu Abu Laila] dari [Al Bara`] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melakukan qunut ketika shalat Subuh. Ibnu Mu'adz menambahkan; serta shalat Maghrib


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আল-বারাআ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতে দু‘আ কুনূত পাঠ করতেন। ইবনু মুয়াযের বর্ণনায় মাগরিবের সালাতেও কুনূত পড়ার কথা রয়েছে।[1] সহীহ : মুসলিম।



إسناده صحيح.
أبو الوليد: هو هشام بن عبد الملك الطيالسي, وابن معاذ: هو عبيد الله بن معاذ بن معاذ العنبري ,وابن أبي ليلي: هو عبد الرحمن.
وأخرجه مسلم (678)، والترمذي (403)، والنسائى في "الكبرى" (667) من طريق عمرو بن مرة، به.
وهو في "مسند أحمد" (18470)، و"صحيح ابن حبان" (1980).