حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث الوضوء مما أنضجت النار - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: الوضوء مما أنضجت النار )

194- عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الوضوء مما أنضجت النار»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Abu Hurairah reported:The Messenger of Allah (ﷺ) said: Perform ablution after eating anything which has been cooked by fire

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

حابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: آگ پر پکی ہوئی چیز کے کھانے سے وضو ہے ۱؎۔ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: آگ پر پکی ہوئی چیز کے کھانے سے وضو ہے ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu Hureyre (r.a.) demiştir ki; Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: "Ateşin pişirdiği her şey(i yemek)den (dolayı) abdest gerekir." Diğer tahric: Nesai, tahare; Ahmed b. Hanbel


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Musaddad] telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Syu'bah] telah menceritakan kepada saya [Abu Bakr bin Hafsh] dari [Al Agharr] dari [Abu Hurairah] dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berwudhulah karena makan makanan yang masak (terpanggang) karena api


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ হুরাইরাহ্ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ আগুনে পাকানো জিনিস খেলে অযু করতে হবে।[1] সহীহ : মুসলিম।



إسناده صحيح.
يحيي: هو ابن سعيد القطان، وأبو بكر بن حفص: اسمه عبد الله، والأغر: هو سلمان أبو عبد الله.
وهو في "مسند أحمد" (9907)، و "صحيح ابن حبان" (1148) من طريق شعبة ابن الحجاج، بهذا الإسناد.
وأخرجه مسلم (352)، والترمذي (79)، والنسائي في "الكبرى" (178) و (179) و (182) وابن ماجه (485) من طرق عن أبي هريرة.
وهو في "مسند أحمد" (7605)، و"صحيح ابن حبان" (1146) و (1147).