حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يخطب الناس بمنى حين ارتفع الضحى على بغلة - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: خطب الناس بمنى حين ارتفع الضحى على بغلة شهباء )

1956- حدثني رافع بن عمرو المزني، قال: «رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يخطب الناس بمنى حين ارتفع الضحى على بغلة شهباء، وعلي رضي الله عنه، يعبر عنه والناس بين قاعد وقائم»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Rafi' ibn Amr al-Muzani: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) addressing the people at Mina (on the day of sacrifice) when the sun rose high (i.e. in the forenoon) on a white mule, and Ali (Allah be pleased with him) was interpreting on his behalf; some people were standing and some sitting

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

رافع بن عمرو المزنی کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو منیٰ میں ایک سفید خچر پر سوار لوگوں کو خطبہ دیتے سنا جس وقت آفتاب بلند ہو چکا تھا اور علی رضی اللہ عنہ آپ کی طرف سے اسے لوگوں کو پہنچا ۱؎ رہے تھے اور دور والوں کو بتا رہے تھے، کچھ لوگ بیٹھے ہوئے تھے اور کچھ کھڑے تھے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Râfi b. Amr el-Müzenî dedi ki: Ben Resûlullah (S.A.V.)'i Minâ'da kuşluk vakti boz bir dişi katır üzerinde halk'a hitab ederken gördüm. Ali (r.a.) da O'ndan (işittiklerini yüksek sesle uzaktakilere) aktarıyordu. Halkın kimisi ayakta kimisi de oturmakta idi


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada Kami [Abdul Wahhab bin Abdurrahim Ad Dimasyqi], telah menceritakan kepada Kami [Marwan] dari [Hilal bin 'Amir Al Muzni], telah menceritakan kepadaku [Rafi' bin 'Amr Al Muzni], ia berkata; saya melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berkhutbah kepada orang-orang di Mina ketika matahari pagi telah naik diatas bighal yang warnanya putih kehitam-hitaman. Sementara Ali Bin Abu Thalib radliallahu 'anhu menyampaikan khutbah beliau sementara orang-orang ada yang berdiri dan ada yang duduk


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। রাফী ইবনু ‘আমর আল-মুযানী (রাযি.) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে মিনাতে দ্বি-প্রহরে শাহবা নামক খচ্চরে উপবিষ্ট হয়ে লোকদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিতে দেখেছি। এ সময় আলী (রাযি.) তাঁর ভাষণের পুনরাবৃত্তি করে শুনাচ্ছিলেন। তখন লোকদের কেউ দাঁড়ানো এবং কেউ বসা অবস্থায় ছিলো।[1] সহীহ।



إسناده صحيح.
وقد روى هذا الحديث أبو معاوية محمد بن خازم كما سيأتي برقم (4073) فقال: عن هلال بن عامر، عن أبيه.
وصحح البخاري وابن السكن والبغوي وغيرهم رواية مروان - وهو ابن معاوية الفزاري - كما بيناه في "مسند أحمد" (15920).
وصوب المزي في "تحفة الأشراف" 4/ 236 رواية أبي معاوية.
لكن ما قاله البخاري ومن تبعه أولى بالصواب لمتايعة يعلى بن عبيد ويحيي بن سعيد الأموي لمروان في روايته كما سيأتي.
وعلى أي حال فالاختلاف في تعيين الصحابي، وهذا لا يضر، لأنهم جميعا عدول.
وأخرجه البخاري في "التاريخ الكبير" 3/ 302، والنسائي في "الكبرى" (4079)، واليهقي في "الكبرى" 5/ 140 من طريق مروان بن معاوية، به.
وأخرجه ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (1096)، والطبراني في "الكبير" (4458) من طريق يعلى بن عبيد، والطبراني (4458) من طريق يحيي بن سعيد الأموي، كلاهما عن هلال بن عامر، به.
وسيأتي من طريق أبي معاوية الضرير، عن هلال بن عامر، عن أبيه برقم (4073).
قال السندي: يعبر عنه، أي: يسمع الناس ما عسى أن يخفى عليهم.