حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث يهجع هجعة بالبطحاء ثم يدخل مكة ويزعم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: كان يهجع هجعة بالبطحاء ثم يدخل مكة )

2012- عن نافع، أن ابن عمر، كان «يهجع هجعة بالبطحاء، ثم يدخل مكة ويزعم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يفعل ذلك»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Nafi’ said “Ibn ‘Umar used to nap for a short while at Batha’ (i.e, Al Muhassab) and then enter Makkah.” He thought that Apostle of Allaah(ﷺ) used to do so

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

نافع سے روایت ہے کہ ابن عمر رضی اللہ عنہما بطحاء میں نیند کی ایک جھپکی لے لیتے پھر مکہ میں داخل ہوتے اور بتاتے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بھی ایسا ہی کرتے تھے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Nâfi'den rivayet olunduğuna göre, İbn Ömer (Minâ'dan Mekke'ye dönerken) Bathâ'da birazcık uyur, sonra Mekke'ye girerdi ve Resûlullâh (s.a.v.)'in de böyle yaptığını söylerdi


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Musa Abu Salamah], telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari [Humaid], dari [Bakr bin Abdullah] serta [Ayyub] dari [Nafi'] bahwa [Ibnu Umar] tidur di Al Bathha`, kemudian masuk ke Mekkah dan mengaku bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melakukan hal tersebut


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। নাফি‘ (রহ.) সূত্রে বর্ণিত। ইবনু উমার (রাযি.) ‘বাত্‌হাতে’ (মুহাস্‌সাবে) সামান্য নিদ্রা যেতেন এবং পরে মক্কায় প্রবেশ করতেন। তিনি বলতেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এরূপই করতেন।[1] সহীহ।



إسناده صحيح.
موسى أبو سلمة: هو ابن إسماعيل التبوذكي، وحماد: هو ابن سلمة البصري , وحميد: هو ابن أبي حميد الطويل، وأيوب: هو ابن أبي تميمة السختياني، ونافع: هو مولى ابن عمر.
وأخرج مسلم (1310) من طريق معمر، عن أيوب السختياني، وابن ماجه (3069)، والترمذي (938) من طريق عبيد الله بن عمر، كلاهما عن نافع، عن ابن عمر، قال: كان رسول الله - صلى الله عليه وسلم - وأبو بكر وعمر وعثمان ينزلون بالأبطح.
قال الترمذي: حديث صحيح غريب.
وهو في "مسند أحمد" (4828).
وانظر ما بعده، وما سلف برقم (1865).
وقوله: يهجع هجعة: ينام نومة خفيفة في أول الليل.