حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لما صمنا مع النبي صلى الله عليه وسلم تسعا وعشرين أكثر مما صمنا معه ثلاثين - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: صمنا مع النبي تسعا وعشرين أكثر مما صمنا معه ثلاثين )

2322- عن ابن مسعود، قال: «لما صمنا مع النبي صلى الله عليه وسلم تسعا وعشرين أكثر مما صمنا معه ثلاثين»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Abdullah ibn Mas'ud: We kept fast for twenty-nine days along with the Prophet (ﷺ) more often than we kept fast for thirty days

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تیس دن کے روزے کے مقابلے میں انتیس دن کے روزے زیادہ رکھے ہیں۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

İbn Mes'ud (r.a.)'dan demiştir ki: "(Vallahi) Rasûlullah (s.a.v.)'le birlikte (Ramazan'ı) yirmi dokuz gün tuttuğumuz, onunla birlikte otuz gün tuttuğumuzdan daha çoktur


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Mani'] dari [Ibnu Abu Zaidah], dari [Isa bin Dinar] dari [ayahnya], dari ['Amr bin Al Harits bin Abu Dhirar] dari [Ibnu Mas'ud], ia berkata; sungguh kami berpuasa bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dua puluh sembilan hari lebih sering daripada kami berpuasa bersamanya tiga puluh hari


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইবনু মাসঊদ (রাযি.) সূত্রে বর্ণিত। আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে ত্রিশ দিন সওম পালনের তুলনায় বেশিরভাগই ঊনত্রিশ দিন সওম পালন করেছি।[1] সহীহ।



صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لجهالة حال دينار والد عيسى.
ابن أبي زائدة: هو يحيى بن زكريا الهمداني الوادعي.
وأخرجه الترمذي (697) من طريق أحمد بن منيع، بهذا الإسناد.
وهو في "مسند أحمد" (3776).
ويشهد له حديث أبي هريرة عند ابن ماجه (1658).
وإسناده صحيح.
وحديث عائشة عند أحمد (24518).
وإسناده صحيح كذلك.