حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث من أفطر يوما من رمضان في غير رخصة رخصها الله له لم يقض عنه صيام - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: من أفطر يوما من رمضان في غير رخصة رخصها الله له )

2396- عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من أفطر يوما من رمضان في غير رخصة رخصها الله له لم يقض عنه صيام الدهر» (1) 2397- عن عمارة، عن ابن المطوس، قال: فلقيت ابن المطوس، فحدثني عن أبيه، عن أبي هريرة، قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم مثل حديث ابن كثير، وسليمان، قال أبو داود: «واختلف على سفيان، وشعبة، عنهما ابن المطوس، وأبو المطوس» (2)


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ) said: If anyone breaks his fast one day in Ramadan without a concession granted to him by Allah, a perpetual fast will not atone for it

Al-Albani said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے رمضان میں بغیر کسی شرعی عذر کے ایک دن کا روزہ توڑ دیا تو اس کی قضاء زمانہ بھر کے روزے بھی نہیں کر سکیں گے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebû Hureyre (r.a.), "Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdu." demiştir: "Bir kimse, Allah'ın tanıdığı bir ruhsat olmadan, ramazanda bir gün orucunu bozarsa, bütün ömrün (yılın) orucu o günün yerini tutmaz." buyurdu


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ হুরাইরাহ (রাযি.) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি রমাযানে আল্লাহর দেয়া অনুমতি ছাড়া সওম ভঙ্গ করলো সে সারা বছরেও পূরণ করতে সক্ষম নয়।[1] দুর্বলঃ যঈফ আল-জামি‘উস সাগীর (৫৪৬২), মিশকাত (২০১৩), যঈফ সুনান আত-তিরমিযী (১১৫/৭২৬), যঈফ সুনান ইবনু মাজাহ (৩৬৮)।



(١) إسناده ضعيف.
لضعف ابن المطوس -واسمه يزيد بن المطوس- وجهالة أبيه.
وأخرجه النسائي في "الكبرى" (3267 - 3270) من طريق شعبة، بهذا الإسناد.
وهو في "مسند أحمد" (9014).
(٢)إسناده ضعيف كسابقه.
سفيان: هو ابن سعيد الثوري.
وأخرجه ابن ماجه (١٦٧٢)، والترمذي (٧٣٢)، والنسائي في "الكبرى" (٣٢٦٥) و (٣٢٦٦) من طريق سفيان الثوري، بهذا الإسناد.
وهو في "مسند أحمد" (٩٧٠٦).
وانظر ما قبله.