حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث نهي عن ركوب الجلالة - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: نهي عن ركوب الجلالة )

2557- عن ابن عمر، قال: «نهي عن ركوب الجلالة»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Abdullah ibn Umar: It has been prohibited to ride the beast which eats dung

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ گندگی کھانے والے جانور کی سواری سے منع کیا گیا ہے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

İbn Ömer (r.a.)'den; demiştir ki: "Dışkı yiyen hayvan'a binmek yasaklanmıştır


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Musaddad], telah menceritakan kepada kami [Abdul Warits], dari [Ayyub], dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar], ia berkata; telah dilarang menaiki jallalah (hewan yang makan sesuatu yang najis)


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইবনু ‘উমার (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, পায়খানাখোর পশুর পিঠে সাওয়ার হতে নিষেধ করা হয়েছে।



إسناده صحيح.
أيوب: هو ابن أبي تميمة السختياني، وعبد الوارث: هو ابن سعيد العنبري، ومسدد: هو ابن مسرهد بن مسربل.
وأخرجه البيهقي ٥/ ٢٥٤ و ٩/ ٣٣٣ من طريق أبي داود، بهذا الإسناد.
وانظر ما بعده، وما سيأتي برقم (٣٧٨٧).
قال الخطابي: الجلالة الإبل التي تأكل العذرة، والجلة: البعر، كره -صلى الله عليه وسلم- ركوبها، كما نهى عن أكل لحومها، ويقال: إن الإبل إذا اجتلت أنتن روائحها إذا عرقت كما تنتن لحومها.
وقال في "المجمع": وهذا إذا كان غالب علفها من النجاسة حتى ظهر على لحمها ولبنها وعرلها فيحرم أكلها وركوبها إلا بعد أن تحبس أياما.