حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث أستودع الله دينكم وأمانتكم وخواتيم أعمالكم - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: كان إذا أراد أن يستودع الجيش قال )

2601- عن عبد الله الخطمي، قال: " كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن يستودع الجيش قال: «أستودع الله دينكم وأمانتكم وخواتيم أعمالكم»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Abdullah al-Khutami: When the Prophet (ﷺ) wanted to say farewell to an army, he would say: I entrust to Allah your religion, what you are responsible for, and your final deeds

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ خطمی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب لشکر کو رخصت کرنے کا ارادہ کرتے تو فرماتے: «أستودع الله دينكم وأمانتكم وخواتيم أعمالكم» میں تمہارے دین، تمہاری امانت اور تمہارے انجام کار کو اللہ کے سپرد کرتا ہوں ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Abdullah el-Hatmî'den; demiştir ki: Nebi (s.a.v.) (düşmanla savaşmak üzere yol'a çıkan) asker(ler)i uğurlamak istediği zaman; "Sizin dininizi, emanetlerinizi ve amellerinizin sonuçlarını Allah'a emanet ediyorum” derdi


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Al Hasan bin Ali], telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Ishaq As Sailahini], telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Salamah], dari [Abu Ja'far Al Khathmi], dari [Muhammad bin Ka'bin], dari [Abdullah Al Khathmi], ia berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam apabila hendak mengantarkan pasukan beliau berkata: "ASTAUDI'ULLAAHA DIINAKUM WA AMAANATAKUM WA KHAWAATIIMA 'AMALIKUM" (Aku titipkan kepada Allah agama kalian, amanah dan akhir dari amalan kalian)


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ‘আব্দুল্লাহ আল-খাত্বমী (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো সেনাবাহিনীকে বিদায় দেয়ার সময় বলতেনঃ ‘‘আমি আল্লাহর নিকট তোমাদের দীন, আমানাত ও সর্বশেষ আমলের হিফাযাতের জন্য দু‘আ করছি।’’



إسناده صحيح.
محمد بن كعب: هو القرظي، وأبو جعفر الخطمي: هو عمير بن يزيد الأنصاري.
وأخرجه النسائي في "الكبرى" (١٠٢٦٨)، والطحاوي في "شرح مشكل الآثار" (٥٩٤٢)، وابن قانع في "معجم الصحابة" ٢/ ١١٤، وابن السني في "عمل اليوم والليلة" (٥٠٤)، والحاكم ٢/ ٩٧ - ٩٨، والبيهقي ٧/ ٢٧٢ من طريق حماد بن سلمة، عن أي جعفر الخطمي، به.