حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إذا توفي أحدكم فوجد شيئا فليكفن في ثوب حبرة - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: إذا توفي أحدكم فوجد شيئا فليكفن في ثوب حبرة )

3150- عن جابر، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «إذا توفي أحدكم فوجد شيئا فليكفن في ثوب حبرة»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Jabir ibn Abdullah: The Prophet (ﷺ) said: When one of you dies, and he possesses something, he should be shrouded in the garment of the Yemeni stuff

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: جب تم میں سے کسی شخص کا انتقال ہو جائے اور ورثاء صاحب حیثیت ( مالدار ) ہوں تو وہ اسے یمنی کپڑے ( یعنی اچھے کپڑے میں ) دفنائیں ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Cabir'den demiştir ki: Rasûlullah (s.a.v.): "Sizden birisi vefat ettiği zaman (ailesi sadece az bir malî) imkâna sahib olursa onu bir hibera kumaşıyla kefenleyiversin


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Al Hasan bin Ash Shabah Al Bazzaz], telah menceritakan kepada kami [Isma'il bin Abdul Karim], telah menceritakan kepadaku [Ibrahim bin 'Aqil bin Ma'qil] dari [ayahnya] dari [Wahb bin Munabbih] dari [Jabir] ia berkata; saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila salah seorang diantara kalian meninggal dalam keadaan mempunyai sesuatu (harta) maka hendaknya ia dikafani dengan hibarah


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। জাবির (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছিঃ তোমাদের কেউ মারা গেলে এবং তার পরিজন সচ্ছল হলে তারা যেন ডোরাদার ইয়ামেনী চাদরে কাফন দেন।



إسناده صحح.
وهب: هو ابن منبه.
وقال عبد الحق الإشبيلي في "الأحكام الوسطى" ٢/ ١٢٦: وإسناد مسلم أصح من هذا: "فليحسن كفنه" يريد الحديث السالف برقم (٣١٤٨).
وأخرجه البيهقي ٣/ ٤٠٣ من طريق أبي داود السجستاني، بهذا الإسناد.
وأخرجه أحمد (١٤٦٥١) من طريق عبد الله بن لهيعة، عن أبي الزبير، عن جابر.
وابن لهيعة سىء الحفظ.
وانظر ما سلف برقم (٣١٤٨).