حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لتمش ولتركب - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: نذرت أن تمشي إلى بيت الله فاستفتت رسول الله ﷺ فقال لتمش ولتركب )

3299- عن عقبة بن عامر الجهني، قال: نذرت أختي أن تمشي إلى بيت الله، فأمرتني أن أستفتي لها رسول الله صلى الله عليه وسلم، فاستفتيت النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: «لتمش ولتركب»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated 'Uqbah bin 'Amir al-Juhani:My sister took a vow to walk on foot to the House of Allah (i.e. Ka'bah). She asked me to consult the Prophet (ﷺ) about her. So I consulted the Prophet (ﷺ). He said: Let her walk and ride

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عقبہ بن عامر جہنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں میری بہن نے بیت اللہ پیدل جانے کی نذر مانی اور مجھے حکم دیا کہ میں اس کے لیے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے مسئلہ پوچھ کر آؤں ( کہ میں کیا کروں ) تو میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا تو آپ نے فرمایا: چاہیئے کہ پیدل بھی چلے اور سوار بھی ہو ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ukbe b. Âmir el-Cühenî'nin şöyle dediği rivayet edilmiştir: Kız kardeşim, Beytullah'a kadar yürümeyi adayıp, benden kendisi adına Hz. Nebi'e danışmamı istedi. Ben de Hz. Nebi'e danıştım. Rasûlullah (s.a.v.): "Hem yürüsün, hem de (bir bineğe) binsin" buyurdu


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। উকবাহ ইবনু ‘আমির আল-জুহানী (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার এক বোন পায়ে হেঁটে বাইতুল্লাহ তাওয়াফ করার মানত করেন। তিনি আমাকে হুকুম করলেন, আমি যেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এ বিষয়ে ফতোয়া জিজ্ঞেস করি। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ফতোয়া জানতে চাইলে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেনঃ সে যেন পায়ে হেঁটেও যায় এবং বাহনে চড়েও যায়।



إسناده صحيح.
ابن جريج: هو عبد الملك بن عبد العزيز، وأبو الخير: هو مرثد بن عبد الله اليزني.
وهو في "مصنف عبد الرزاق" (١٥٨٧٣).
وأخرجه البخاري (١٨٦٦)، ومسلم (١٦٤٤)، والنسائي في "الكبرى" (٤٧٣٧) من طريق ابن جريج، بهذا الإسناد.
وأخرجه الطحاوي في "شرح مشكل الآثار" (٢١٥٠) عن عبيد بن رجال، عن أحمد بن صالح، عن عبد الرزاق، عن ابن جريج، به بلفظ: عن عقبة بن عامر: أن أخته نذرت أن تحج ماشية ناشرة شعرها، فسأل عقبة رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، فقال: "لتركب، ولتصم ثلاثة أياما.
وذكر نشرالشعر والأمر بالصوم في هذا الحديث غير محفوظ من هذا الطريق، ويغلب على ظننا أن الوهم فيه من قبل عبيد بن رجال -كذا ضبطه الفيروزآبادي، وهو عبيد بن محمد بن موسى المصري المقرئ- لا من قبل أحمد بن صالح المصري الحافظ، فلم يؤثر توثيق عبيد هذا عن أحد.
وقد رواه جماعة عن ابن جريج فلم يذكروا فيه نشر الشعر ولا الأمر بالصوم.
وكذلك أخرجه مسلم (١٦٤٤) من طريق يحيى بن أيوب.
ومن طريق عبد الله بن عياش كلاهما عن يزيد بن أبي حبيب.
فلم يذكرا نشر الشعر ولا الأمر بالصوم.
وهو في "مسند أحمد" (١٧٣٨٦).
وانظر ما سلف برقم (٣٢٩٥)، وما سيأتي برقم (٣٣٠٤).
وقد سلف ذكر نشر الشعر والأمر بالصوم في الحديث السالف برقم (٣٢٩٣) وهو ضعيف أيضا.