حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث خرج النبي صلى الله عليه وسلم يستسقي وحول رداءه - صحيح البخاري

صحيح البخاري | (حديث: خرج النبي ﷺ يستسقي وحول رداءه )

1005- عن عباد بن تميم، عن عمه، قال: «خرج النبي صلى الله عليه وسلم يستسقي وحول رداءه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated `Abbad bin Tamim's uncle:The Prophet (ﷺ) went out to offer the Istisqa' prayer and turned (and put on) his cloak inside out


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ہم سے ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے سفیان ثوری نے عبداللہ بن ابی بکر سے بیان کیا، ان سے عباد بن تمیم نے اور ان سے ان کے چچا عبداللہ بن زید نے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم پانی کی دعا کرنے کے لیے تشریف لے گئے اور اپنی چادر الٹائی۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Abbad bin Temîm'in naklettiğine göre amcası şöyle demiştir: "Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem yağmur duası namazı için çıktı ve omuzuna aldığı ridasını ters çevirdi


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Nu'aim] berkata, telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari ['Abdullah bin Abu Bakar] dari ['Abbad bin Tamim] dari [Pamannya] ia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah keluar melaksanakan shalat istisqa' dengan membalik selendangnya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

‘আববাদ ইবনু তামীম (রহ.)-এর চাচা ‘আবদুল্লাহ্ ইবনু যায়দ (রাযি.) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বৃষ্টির জন্য দু‘আয় বের হলেন এবং তিনি স্বীয় চাদর পরিবর্তন করলেন। (১০১১, ১০১২, ১০২৩, ১০২৪, ১০২৫, ১০২৬, ১০২৭, ১০২৮, ৬৩৪৩; মুসলিম ৯/১, হাঃ ৮৯৪, আহমাদ ১৬৪৬৮) (আধুনিক প্রকাশনীঃ ৯৪৬, ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ)



أخرجه مسلم في أول كتاب صلاة الاستسقاء رقم 894 (خرج) إلى المصلى.
(يستسقي) يطلب السقيا.
(حول رداءه) جعل يمينه يساره أو أعلاه أسفله