حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث فتلت قلائدها من عهن كان عندي - صحيح البخاري

صحيح البخاري | (حديث: فتلت قلائدها من عهن كان عندي )

1705- عن أم المؤمنين رضي الله عنها قالت: «فتلت قلائدها من عهن كان عندي»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated `Aisha:I twisted the garlands of the Hadis from the wool which was with me


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ہم سے عمرو بن علی نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے معاذ بن معاذ نے بیان کیا، ان سے ابن عون نے بیان کیا، ان سے قاسم نے بیان کیا، ان سے ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ میرے پاس جو اون تھی ان کے ہار میں نے قربانی کے جانوروں کے لیے خود بٹے تھے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Mu'minlerin annesi Aişe r.anha şöyle dedi: Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in hedy kurbanlarının kıladelerini, elimde bulunan yünlerden ördüm. باب: تقليد النعل. 112- Hayvanın Boynuna Ayakkabı Asmak


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami ['Amru bin 'Ali] telah menceritakan kepada kami [Mu'adz bin Mui'adz] telah menceritakan kepada kami [Ibnu 'Aun] dari [Al Qasim] dari [Ummul Mu'minin radliallahu 'anha] berkata: "Aku telah mengalungkan (pada hewan qurban) dengan kalung terbuat dari benang wol yang ada padaku


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

উম্মুল মুমিনীন [‘আয়িশাহ (রাযি.)] হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার কাছে যে পশম ছিল আমি তা দিয়ে কিলাদা পাকিয়ে দিয়েছি। (১৭৯৬) (আধুনিক প্রকাশনীঃ ১৫৮৭, ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ)



(أم المؤمنين) عائشة رضي الله عنها.
(عهن) صوف أو المصبوغ منه