حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إن الله أنزل الداء والدواء وجعل لكل داء دواء فتداووا ولا تداووا بحرام - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: إن الله جعل لكل داء دواء فتداووا ولا تداووا بحرام )

3874- عن أبي الدرداء، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن الله أنزل الداء والدواء، وجعل لكل داء دواء فتداووا ولا تداووا بحرام»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Abu al-Darda: The Prophet (ﷺ) said: Allah has sent down both the disease and the cure, and He has appointed a cure for every disease, so treat yourselves medically, but use nothing unlawful

Al-Albani said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوالدرداء رضی اللہ عنہ کہتے ہیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ نے بیماری اور دوا ( علاج ) دونوں اتارا ہے اور ہر بیماری کی ایک دوا پیدا کی ہے لہٰذا تم دوا کرو لیکن حرام سے دوا نہ کرو ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu'd-Derdâ'dan rivayet olunduğuna göre, Rasûlullah (s.a.v.): "Kuşkusuz Allah hastalığı da şifayı da yarattı ve her dert için bir derman yarattı. Binaenaleyh (Allah'ın yarattığı bu şifalı ilaçlarla) tedavi olmaya çalışınız, (fakat) haramla tedavi olmaya kalkışmayınız" buyurmuştur


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin 'Ubadah Al Wasithi] telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Harun] telah mengabarkan kepada kami [Isma'il bin 'Ayyasy] dari [Tsa'labah bin Muslim] dari [Abu Imran Al Anshari] dari [Ummu Ad Darda] dari [Abu Ad Darda] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Allah telah menurunkan penyakit dan obat, dan menjadikan bagi setiap penyakit terdapat obatnya, maka berobatlah dan jangan berobat dengan sesuatu yang haram


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ দারদা (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ নিশ্চয়ই আল্লাহ রোগ এবং ঔষধ অবতীর্ণ করেছেন এবং প্রতিটি রোগের ঔষধ সৃষ্টি করেছেন সুতরাং তোমরা ঔষধ গ্রহণ করো, তবে হারাম ঔষধ নয়।[1] দুর্বলঃ গায়াতুল মারাম (৬৬), মিশকাত (৪৫৩৭)।



صحيح لغيره، وهذا إسناد اختلف فيه على إسماعيل بن عياش، فقد رواه عنه يزيد بن هارون كما في رواية المصنف، وخالفه علي بن عياش وسليمان بن عبد الرحمن الدمشقي، فروياه عن إسماعيل بن عياش عن ثعلبة، عن أبي عمران الأنصاري، عن أبي الدرداء، وفي رواية أخرى لعلي بن عياش قال: عن أم الدرداء بدل أبي الدرداء، فأسقطا من الإسناد راويا، فإن كان الساقط أم الدرداء، فالإسناد منقطع، وإن كان أبا الدرداء فهو مرسل، لأن أم الدرداء تابعية، والله تعالى أعلم.
وأخرجه الدولابي في "الكنى" ٢/ ٣٨ من طريق علي بن عياش، وابن عبد البر في "التمهيد" ٥/ ٢٨٢ من طريق سليمان بن عبد الرحمن الدمشقي، كلاهما عن إسماعيل بن عياش، عن ثعلبة بن مسلم الخثعمي، عن أبي عمران الأنصاري، عن أبي الدرداء.
وأخرجه الطبراني في "الكبير" ٢٤/ (٦٤٩) من طريق علي بن عياش، عن إسماعيل ابن عياش، عن ثعلبة بن مسلم، عن أبى عمران سليمان بن عبد الله، عن أم الدرداء.
ويشهد له دون قوله: "ولا تداووا بحرام" حديث أسامة بن شريك السالف عند المصنف برقم (٣٨٥٥).
وإسناده صحيح.
وحديث عبد الله بن مسعود عند أحمد (٣٥٧٨) و (٣٩٢٢)، وابن حبان (٦٠٦٢) وغيرهما.
وإسناده صحيح.
وحديث أبي هريرة عند البخاري (٥٦٧٨)، وابن ماجه (٣٤٣٩)، والنسائي في "الكبرى" (٧٥١٣).
وحديث أنس عند أحمد (١٢٥٩٦) وغيره.
وإسناده صحيح.
وحديث جابر بن عبد الله عند أحمد (١٤٥٩٧)، ومسلم (٢٢٠٤)، والنسائي في "الكبرى" (٧٥١٤).
وحديث رجل من الأنصار عند أحمد (٢٣١٥٦).
وإسناده صحيح.
ويشهد لقوله: "ولا تداووا بحرام" حديث أبي هريرة السالف عند المصنف برقم (٣٨٧٠)، ولفظه: نهى رسول الله - صلى الله عليه وسلم - عن الدواء الخبيث.
وحديث أم سلمة عند أحمد في "الأشربة" (١٥٩)، وابن أبي الدنيا في "ذم المسكر" (١٢)، وأبي يعلى (٦٩٦٦) وابن حبان (١٣٩١)، والطبراني في "الكبير" ٢٣/ (٧٤٩).
وإسناده حسن في الشواهد.
وحديث عبد الله بن مسعود موقوفا عند عبد الرزاق (١٧٠٩٧) و (١٧١٠٢)، وابن أبي شيبة ٨/ ٢٣ و١٣٠، وأحمد في "الأشربة" (١٣٠) و (١٣٣)، والطحاوي في "شرح معاني الآثار" ١/ ١٠٨، وأبي القاسم البغوي في "الجعديات" (١٩٠)، والطبراني في "الكبير" (٩٧١٤) - (٩٧١٧) وعلقه البخاري في "صحيحه" قبل الحديث (٥٦١٤) بصيغة الجزم، وإسناده صحيح.