حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث كنا نصيب في مغازينا العسل والعنب فنأكله ولا نرفعه - صحيح البخاري

صحيح البخاري | (حديث: كنا نصيب في مغازينا العسل والعنب فنأكله ولا نرفعه )

3154- عن ابن عمر رضي الله عنهما، قال: « كنا نصيب في مغازينا العسل والعنب، فنأكله ولا نرفعه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Ibn `Umar:In our holy battles, we used to get honey and grapes, as war booty which we would eat and would not store


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد بن زید نے، ان سے ایوب نے، ان سے نافع نے، ان سے ابن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ ( نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں ) غزووں میں ہمیں شہد اور انگور ملتا تھا۔ ہم اسے اسی وقت کھا لیتے ( تقسیم کے لیے اٹھا نہ رکھتے ) ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Abdullah İbn Ömer r.a. şöyle demiştir: "Biz çıktığımız savaşlarda bazen bal ve üzüm ele geçirirdik. Bunları kaldırıp götürmeden yerdik


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah bercerita kepada kami [Musaddad] telah bercerita kepada kami [Hammad bin Zaid] dari [Ayyub] dari [Nafi'] dari [Ibnu 'Umar radliallahu 'anhuma] berkata; "Dalam beberapa peperangan yang kami ikuti, kami pernah mendapatkan madu dan anggur lalu kami memakannya dan tidak melaporkannya (kepada Beliau Shallallahu'alaihiwasallam)


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

‘আবদুল্লাহ ইবনু ‘উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা যুদ্ধের সময় মধু ও আঙ্গুর লাভ করতাম। আমরা তা খেয়ে নিতাম, জমা রাখতাম না। (আধুনিক প্রকাশনীঃ ২৯১৯, ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ)



(لا نرفعه) لا نحمله للادخار وقيل لا نرفعه إلى متولي قسمة الغنائم