3951-
عن الحسن، قال: «من ملك ذا رحم محرم فهو حر» (1) 3952- عن قتادة، عن جابر بن زيد، والحسن مثله قال أبو داود: سعيد أحفظ من حماد.
(2)
Qatadah reported 'Umar b. al-Khattab (ra) as saying:If anyone gets possession of a relative who is within the prohibited degrees, that person becomes free
Al-Albani said: Hadith Sahih Maqtu
حسن کہتے ہیں جو کسی قرابت دار محرم کا مالک ہو جائے تو ( وہ ملکیت میں آتے ہی ) آزاد ہو جائے گا۔
Katâde'den rivayet olunduğuna göre; el-Hasan (el-Basri) şöyle demiştir: "Kim (nikahı kendisine) haram olan yakın (ın)a sahip olursa (yakın olan köle) hürdür." Ayrıca bu hadis; Tirmizî. Ahkâm; İbn-i Mâce. ıtk ta da var. İzah 3952 de
। কাতাদাহ (রহঃ) সূত্রে বর্ণিত। হাসান (রহঃ) বলেন, কোনো ব্যক্তি নিকট আত্মীয়ের মনিব হলে, সে সরাসরি মুক্ত।[1] সহীহ মাকতু।
(١) رجاله ثقات كسابقه.
وأخرجه النسائي في "الكبرى" (٤٨٨٥) من طريق سعيد بن أبي عروبة، به.
وانظر سابقيه، وما سيأتي بعده.
(٢) رجاله ثقات.
أبو أسامة: هو حماد بن أسامة.
وأخرجه النسائي في "الكبرى" (٤٨٨٣) من طريق سعيد بن أبي عروبة، و (٤٨٨٤) من طريق هشام بن أبي عبد الله الدستوائي، كلاهما عن قتادة، به.
وانظر ما سلف برقم (٣٩٤٩) و (٣٩٥٠) و (٣٩٥١).