حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث نهى عن دخول الحمامات ثم رخص للرجال أن يدخلوها في الميازر - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: نهى عن دخول الحمامات ثم رخص للرجال أن يدخلوها في الميازر )

4009- عن عائشة رضي الله عنها، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم: «نهى عن دخول الحمامات، ثم رخص للرجال أن يدخلوها في الميازر»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Aisha, Ummul Mu'minin: The Messenger of Allah (ﷺ) forbade to enter the hot baths. He then permitted men to enter them in lower garments

Al-Albani said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے حمامات ( غسل خانوں ) میں داخل ہونے سے منع فرمایا، پھر آپ نے مردوں کو تہبند باندھ کر جانے کی رخصت دی۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Âişe (ranha)'dan rivayet olunduğuna göre; Resulullah (s.a.v), (önceleri) hamamlara girmeyi yasaklamış, sonra erkeklerin peştemalli olarak oralara girmelerine izin vermiştir. Bu hadis; İbn-i mace, edeb; Tirmizi, zdeb: Darimi, isti'zan; Ahmed b. Hanbel III 339 VI. 132.139.173.179.267. de de var


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Musa bin Isma'il] telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari [Abdullah bin Syaddad] dari [Abu 'Udzrah] dari [Aisyah] radliallahu 'anhuma, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang memasuki tempat-tempat pemandian umum. Dan beliau memberi keringanan bagi kaum laki-laki dengan syarat mengenakan kain sarung


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আয়িশাহ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গণ-গোসলখানায় প্রবেশ করতে নির্দেশ করেছেন। অতঃপর পুরুষদের লুঙ্গি-পাজামা পরে প্রবেশের অনুমতি দিয়েছেন।[1] দুর্বল।



إسناده ضعيف لجهالة أبي عذرة.
وأخرجه ابن ماجه (٣٧٤٩)، والترمذي (٣٠١٠) من طريق حماد بن سلمة، بهذا الإسناد.
وقال الترمذي: إسناده ليس بذاك القائم.
وهو في "مسند أحمد" (٢٥٠٠٦).