حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث أنه قرأ فدية طعام مساكين قال هي منسوخة - صحيح البخاري

صحيح البخاري | (حديث: قرأ فدية طعام مساكين فقال هي منسوخة )

4506- عن ‌ابن عمر رضي الله عنهما «أنه قرأ: {فدية طعام مساكين} قال: هي منسوخة».


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Nafi`:Ibn `Umar recited: "They had a choice, either fast or feed a poor for every day.." and added, "This Verse is abrogated


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ہم سے عیاش بن ولید نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالاعلیٰ نے بیان کیا، ان سے عبیداللہ نے بیان کیا، ان سے نافع نے اور ان سے ابن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ انھوں نے یوں قرآت کی «فدية» بغیر تنوین «طَعام مساكين‏» بتلایا کہ یہ آیت منسوخ ہے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Rivayete göre İbn Ömer, " فدية طعام مساكين [Oruç tutmayanlara] yoksulları doyurma fidyesi gerekir,)" ayetini okumuş ve "Bu ayet neshedildi," demiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ayyas bin Al Walid] Telah menceritakan kepada kami [Abdul A'la] Telah menceritakan kepada kami [Ubaidullah] dari [Nafi] dari [Ibnu Umar radliallahu 'anhuma] bahwa dia membaca ayat: 'wajib membayar fidyah dengan memberi maka kepada orang miskin'. Ibnu Umar berkata; Ayat ini telah dimanshukh


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

ইবনু ‘উমার (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি পাঠ করতেন فِدْيَةٌ طَعَامُ مَسَاكِيْنَ রাবী বলেন, এ আয়াত (فَمَنْ شَهِدَ الخ আয়াত দ্বারা) রহিত হয়ে গেছে। [১৯৪৯] (আধুনিক প্রকাশনীঃ ৪১৪৮, ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ)



(مساكين) وفي قراءة {مسكين} وهما متواترتان.
(منسوخة) أي رفع حكم العمل بها وبقيت تلاوتها