حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث فرأيت عليه بردين أخضرين - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: رأى على رسول الله ﷺ بردين أخضرين )

4065- عن أبي رمثة، قال: انطلقت مع أبي نحو النبي صلى الله عليه وسلم: «فرأيت عليه بردين أخضرين»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated AbuRimthah: I went with my father to the Prophet (ﷺ) and saw two green garments over him

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابورمثہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں اپنے والد کے ساتھ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا تو میں نے آپ پر دو سبز رنگ کی چادریں دیکھا۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebû Rimse (diye anılan Rifaz b. Yesribî. ya da Habib b. Hayyan') dan rivayet olunmuştur; dedi ki: Babamla birlikte Nebi (s.a.v)'in yanına gitmiştim. Üzerinde iki yeşil giysi gördüm


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Yunus] berkata, telah menceritakan kepada kami [Ubaidullah] -maksudnya Ubaidullah bin Iyad- berkata, telah menceritakan kepada kami [Iyad] dari [Abu Rimtsah] ia berkata, "Aku bersama bapakku pergi menemui Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, lalu aku melihat beliau mengenakan dua kain beludru berwarna hijau


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ রিমসাহ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদা আমি আমার পিতার সাথে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট গেলাম। তখন আমি তাঁর পরিধানে দু’টি সবুজ রঙে চাদর দেখেছি।[1] সহীহ।



إسناده صحيح.
عبيد الله بن إياد: هو ابن لقيط السدوسي.
وأخرجه الترمذي (٣٠٢١)، والنسائي في "الكبرى" (١٧٩٤) من طريق عبيد الله ابن إياد، والنسائي في "الكبرى" (٩٥٧٨) من طريق عبد الملك بن عمير، كلاهما عن إياد بن لقيط، به.
وهو في "مسند أحمد" (٧١٠٩)، و"صحيح ابن حبان" (٥٩٩٥).
وسيتكرر برقم (٤٢٠٦).