حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث من كان له شعر فليكرمه - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: من كان له شعر فليكرمه )

4163- عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «من كان له شعر فليكرمه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated AbuHurayrah: The Prophet (ﷺ) said: He who has hair should honour it

Al-Albani said: Hadith Hasan Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس کے پاس بال ہوں تو اسے چاہیئے کہ وہ انہیں اچھی طرح رکھے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebû Hureyre (r.a)'den rivayet edildiğine göre: Resûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: "Saçı olan kimse ona ikram etsin


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Dawud Al mahri] berkata, telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Wahb] berkata, telah menceritakan kepadaku [Ibnu Abu Az Zinad] dari [Suhail bin Abu Shalih] dari [Bapaknya] dari [Abu Hurairah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mempunyai rambut hendaklah ia memuliakannya (merawat)


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যার মাথায় চুল আছে সে যেন এর যত্ন নেয়।[1] হাসান সহীহ।



إسناده حسن من أجل ابن أبي الزناد -وهو عبد الرحمن- أبو صالح: هو ذكوان السمان، وابن وهب: هو عبد الله.
وقد حسن إسناده الحافظ في "فتح الباري" ١٠/ ٣٦٨.
وأخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" (٦٤٥٥)، وفي "الأداب" (٦٩٥) من طريق سعيد بن منصور وداود بن عمرو، عن ابن أبي الزناد، بهذا الإسناد.
وأخرجه الطحاوي في "شرح مشكل الآثار" (٣٣٦٥) من طريق داود بن عمرو، عن ابن أبي الزناد، عن أبيه، عن الأعرج، عن أبي هريرة.
ويشهد له حديث عائشة عند بحشل في "تاريخ واسط" ص ٢٤٢، والطحاوي في "شرح المشكل" (٣٣٦٠)، والبيهقي في الشعب" (٦٤٥٦) وحسن إسناده أيضا الحافظ في "الفتح" ١٠/ ٣٦٨.
وليس بين هذا الحديث وحديث عبد الله بن مغفل السالف عند المصنف برقم (٤١٥٩) تعارض، كما أشار ابن عبد البر عند الحديث السالف برقم (٤١٦١) ولما قال الخطابي عند الحديث (٤١٦٠): كره رسول الله - صلى الله عليه وسلم - الإفراط في التنعم والتدلك والتدهن والترجيل في نحو ذلك من أمر الناس، فأمر بالقصد في ذلك، وليس معناه ترك الطهارة والتنظيف، فإن الطهارة والنظافة من الدين.
ونحوه ما قاله ابن قيم الجوزية في "تهذيب السنن" ٦/ ٨٥.