حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث ليلزم كل إنسان مصلاه ثم قال هل تدرون لم جمعتكم قالوا الله ورسوله أعلم قال - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: لقيتهم دابة أهلب كثيرة الشعر قالت أنا الجساسة )

4325- عن فاطمة بنت قيس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أخر العشاء الآخرة ذات ليلة، ثم خرج، فقال: " إنه حبسني حديث كان يحدثنيه تميم الداري عن رجل كان في جزيرة من جزائر البحر، فإذا أنا بامرأة تجر شعرها، قال: ما أنت؟ قالت: أنا الجساسة، اذهب إلى ذلك القصر، فأتيته، فإذا رجل يجر شعره، مسلسل في الأغلال، ينزو فيما بين السماء والأرض، فقلت: من أنت؟ قال: أنا الدجال، خرج نبي الأميين بعد؟ قلت: نعم، قال: أطاعوه أم عصوه؟ قلت: بل أطاعوه، قال: ذاك خير لهم "(1) 4326- عن فاطمة بنت قيس، قالت: سمعت منادي رسول الله صلى الله عليه وسلم ينادي: أن الصلاة جامعة، فخرجت فصليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلما قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاته، جلس على المنبر وهو يضحك، قال: «ليلزم كل إنسان مصلاه»، ثم قال: «هل تدرون لم جمعتكم؟» قالوا: الله ورسوله أعلم، قال: " إني ما جمعتكم لرهبة، ولا رغبة، ولكن جمعتكم أن تميما الداري كان رجلا نصرانيا، فجاء فبايع وأسلم، وحدثني حديثا وافق الذي حدثتكم عن الدجال، حدثني أنه ركب في سفينة بحرية مع ثلاثين رجلا من لخم، وجذام، فلعب بهم الموج شهرا في البحر، وأرفئوا إلى جزيرة حين مغرب الشمس، فجلسوا في أقرب السفينة، فدخلوا الجزيرة، فلقيتهم دابة أهلب كثيرة الشعر، قالوا: ويلك ما أنت؟ قالت: أنا الجساسة، انطلقوا إلى هذا الرجل في هذا الدير، فإنه إلى خبركم بالأشواق، قال: لما سمت لنا رجلا، فرقنا منها أن تكون شيطانة، فانطلقنا سراعا حتى دخلنا الدير، فإذا فيه أعظم إنسان رأيناه قط خلقا، وأشده وثاقا مجموعة يداه إلى عنقه - فذكر الحديث - وسألهم عن نخل بيسان، وعن عين زغر، وعن النبي الأمي، قال: إني أنا المسيح، وإنه يوشك أن يؤذن لي في الخروج "، قال النبي صلى الله عليه وسلم: «وإنه في بحر الشام أو بحر اليمن، لا، بل من قبل المشرق ما هو» مرتين، وأومأ بيده قبل المشرق، قالت: حفظت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم، وساق الحديث.
(2) 4327- عن عامر، قال: حدثتني فاطمة بنت قيس، أن النبي صلى الله عليه وسلم صلى الظهر، ثم صعد المنبر، وكان لا يصعد عليه إلا يوم جمعة قبل يومئذ، ثم ذكر هذه القصة.
قال أبو داود: «وابن صدران بصري، غرق في البحر مع ابن مسور، لم يسلم منهم غيره».
(3) 4328- عن جابر، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم على المنبر: «إنه بينما أناس يسيرون في البحر، فنفد طعامهم، فرفعت لهم جزيرة، فخرجوا يريدون الخبز، فلقيتهم الجساسة» قلت لأبي سلمة: وما الجساسة؟ قال: امرأة تجر شعر جلدها ورأسها، قالت: في هذا القصر، فذكر الحديث، وسأل عن نخل بيسان، وعن عين زغر، قال: هو المسيح، فقال: لي ابن أبي سلمة: إن في هذا الحديث شيئا ما حفظته، قال: شهد جابر أنه هو ابن صياد، قلت: فإنه قد مات، قال: وإن مات، قلت: فإنه أسلم، قال: وإن أسلم، قلت فإنه قد دخل المدينة، قال: وإن دخل المدينة.
(4)


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Fatimah, daughter of Qays: The Messenger of Allah (ﷺ) once delayed the congregational night prayer. He came out and said: The talk of Tamim ad-Dari detained me. He transmitted it to me from a man who was on of of the islands of the sea. All of a sudden he found a woman who was trailing her hair. He asked: Who are you? She said: I am the Jassasah. Go to that castle. So I came to it and found a man who was trailing his hair, chained in iron collars, and leaping between Heaven and Earth. I asked: Who are you? He replied: I am the Dajjal (Antichrist). Has the Prophet of the unlettered people come forth now? I replied: Yes. He said: Have they obeyed him or disobeyed him? I said: No, they have obeyed him. He said: That is better for them

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

فاطمہ بنت قیس رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک رات عشاء پڑھنے میں دیر کی، پھر نکلے تو فرمایا: مجھے ایک بات نے روک لیا، جسے تمیم داری ایک آدمی کے متعلق بیان کر رہے تھے، تو میں سمندر کے جزیروں میں سے ایک جزیرے میں تھا، تمیم کہتے ہیں کہ ناگاہ میں نے ایک عورت کو دیکھا جو اپنے بال کھینچ رہی ہے، تو میں نے پوچھا: تم کون ہو؟ وہ بولی: میں جساسہ۱؎ ہوں، تم اس محل کی طرف جاؤ، تو میں اس محل میں آیا، تو کیا دیکھتا ہوں کہ اس میں ایک شخص ہے جو اپنے بال کھینچ رہا ہے، وہ بیڑیوں میں جکڑا ہوا ہے، اور آسمان و زمین کے درمیان میں اچھلتا ہے، میں نے اس سے پوچھا: تم کون ہو؟ تو اس نے کہا: میں دجال ہوں، کیا امیوں کے نبی کا ظہور ہو گیا؟ میں نے کہا: ہاں ( وہ ظاہر ہو چکے ہیں ) اس نے پوچھا: لوگوں نے ان کی اطاعت کی ہے یا نافرمانی؟ میں نے کہا: نہیں، بلکہ لوگوں نے ان کی اطاعت کی ہے، تو اس نے کہا: یہ بہتر ہے ان کے لیے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Fatıma binti Kays (r.anha) şöyle demiştir: Bir gece Rasûlullah (s.a.v.) yatsı namazını geciktirdi sonra çıkıp şöyle dedi: "Beni, Temimu'd-Dari'nin adalardan, birindeki bir adam'dan verdiği haber geciktirdi. (Temim dedi ki) Ben saçlarını yerde sürüyen (uzun saçlı) bir kadınla karşılaştım. Sen kimsin? dedi (m) Ben Cessase'yim, şu köşke git, dedi. Oraya gittim, bir de ne göreyim. Saçlarını sürüyen (uzun saçlı) bukağılara bağlı, yerle gök arasında sıçrayan bir adam! Sen kimsin? dedim Ben Deccal'im, ümmîlerin Nebii çıktı mı? dedi. Evet, dedim. Ona itaat mı ettiler, isyan mı? dedi İtaat ettiler, dedim. Bu onlar için hayırlıdır, dedi


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ফাতিমাহ বিনতু কাইস (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক রাতে ‘ইশার সালাত পড়তে বিলম্ব করলেন। তিনি (ঘর থেকে) বেরিয়ে এসে বললেনঃ তামীম আদ-দারী আমার নিকট যে ঘটনা বর্ণনা করেছে সেটিই আমাকে আটকে রেখেছে। সে সমুদ্রের উপদ্বীপের জনৈক ব্যক্তির সূত্রে আমাকে বলেছে, হঠাৎ আমি একটি স্ত্রীলোককে দেখতে পেলাম যে, সে তার চুল টানছে। তিনি প্রশ্ন করলেন, তুমি কে? সে বললো, আমি গুপ্তচর, তুমি ওই প্রসাদে যাও। অতঃপর আমি সেখানে গিয়ে দেখতে পেলাম, জনৈক ব্যক্তি তার কুঞ্চিত কেশ টানছে, সে মজবুত শিকলে বাঁধা অবস্থায় আকাশ ও যমীনের মাঝখানে ছটফট করছে। আমি বললাম, তুমি কে? সে বললো, আমি তো দাজ্জাল। নিরক্ষরদের নবী এখন আবির্ভূত হয়েছেন কি? আমি বললাম, হ্যাঁ। সে বললো, লোকেরা তাঁকে মান্য করছে নাকি অমান্য করছে? আমি বললাম, তারা বরং মান্য করছে। সে বললো, এটাই তাদের জন্য কল্যাণকর।[1] সহীহ।



(١) ضعيف بهذه السياقة، قال أبو نعيم الأصبهاني في "معرفة الصحابة" في ترجمة فاطمة بنت قيس بعد أن ساقه من طريق شعيب بن إسحاق، عن ابن أبي ذئب: رواه ابن وهب ومعن وعبد الله بن الحارث المخزومي وعثمان بن عمر في جماعة، عن ابن أبي ذئب، نحوه، .
والزهري تفرد به عن أبي سلمة بقوله: أخر ليلة صلاة العشاء، ولم يخلف أصحاب الشعبي عنه أنه خرج يوما بالهاجرة، فقعد على المنبر.
قلنا: يعني حديث النبي - صلى الله عليه وسلم - عن فاطمة بنت قيس الآتي في الطريقين التاليين.
وخالف الزهري في روايته هذه أيضا الشعبي في قول تميم الداري: فإذا أنا بامرأة تجر شعرها، قال: ما أنت؟ قالت: أنا الجساسة؛ لأن الشعبي قال في روايته: فلقيتهم دابة أهلب كثيرة الشعر.
وخالفه أيضا في وصف الدجال حيث قال: يجر شعره، ينزو فيما بين السماء والأرض، وقال الشعبي في روايته: دخلنا الدير، فإذا فيه أعظم إنسان رأيناه قط خلقا وأشده وثاقا، مجموعة يداه إلى عنقه.
وقد سأل الترمذي البخاري عن حديث الجساسة، فقال: يرويه الزهري، عن أبي سلمة، عن فاطمة ابنة قيس.
قال البخاري: وحديث الشعبي عن فاطمة بنت قيس في الدجال هو حديث صحيح.
نقله عنه في "علله الكبير" ٢/ ٨٢٨.
وهذا من البخاري إضراب عن رواية الزهري، عن أبي سلمة، عن فاطمة وتصحيح لرواية الشعبي عن فاطمة.
ابن أبي ذئب: هو محمد بن عبد الرحمن، وعثمان بن عبد الرحمن: هو ابن مسلم الحراني والنفيلي: هو عبد الله بن محمد بن علي بن نفيل الحراني.
وأخرجه ابن أبي عاصم في "الآحاد" (٣١٨٠) من طريق معن بن عيسى وعبد العزيز الدراوردي وابن أبي فديك وأبو يعلى في "معجم شيوخه" (١٥٧) من طريق عثمان بن عمر، والطبراني في "الكبير" ٢٤/ (٩٢٢) من طريق ابن أبي فديك وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" في ترجمة فاطمة بنت فيس، من طريق شعيب بن إسحاق، خمستهم عن ابن أبي ذئب، بهذا الإسناد.
وأخرجه ابن أبي عاصم في "الآحاد" (٣١٨١) والطبراني ٢٤/ (٩٢٣) من طريق إبراهيم بن إسماعيل بن مجمع، عن ابن شهاب الزهري، به.
وانظر تالييه.
(٢)إسناده صحيح.
حسين المعلم: هو ابن ذكوان، وعبد الصمد: هو ابن عبد الوارث بن سيد العنبري، وحجاج بن أبي يعقوب: اسم أبي يعقوب: يوسف بن حجاج الثقفي.
وقد صحح هذا الحديث البخاري فيما نقله عنه الترمذي في "العلل" ٢/ ٨٢٨ ومسلم (٢٩٤٢)، والترمذي في "جامعه" بإثر الحديث (٢٤٠٣)، وابن حبان (٦٧٨٨)، وابن عبد البر في "الاستذكار" (٣٩٤٠٢)، والبغوي في "شرح السنة" ١٥/ ٦٨، وابن الأثير في "أسد الغابة" في ترجمة تميم بن أوس الداري ١/ ٢٥٦، وغيرهم.
وأخرجه مسلم (٢٩٤٢) من طريق عبد الله بن بريدة، و (٢٩٤٢) من طريق سيار أبي الحكم، و (٢٩٤٢) من طريق غيلان بن جرير، و (٢٩٤٢) من طريق أبي الزناد، والترمذي (٢٤٠٣) من طريق قتادة بن دعامة، والنسائي في "الكبرى" (٤٢٤٤) من طريق داود بن أبي هند، ستتهم عن الشعبي، عن فاطمة بنت قيس.
وهو في "مسند أحمد" (٢٧١٠١)، و"صحيح ابن حبان" (٣٧٣٠) و (٦٧٨٧) و (٦٧٨٨) و (٦٧٨٩).
وانظر ما قبله وما بعده.
(٣)حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لضعف مجالد -وهو ابن سعيد- عامر: هو ابن شراحيل الشعبي.
وأخرجه ابن ماجه (٤٠٧٤) من طريق مجالد بن سعيد، به.
وهو في "مسند أحمد" (٢٧١٠٠).
وانظر سابقيه.
(٤)إسناده ضعيف.
فقد اضطرب فيه الوليد بن عبد الله بن جميع، كما قال العقيلي في "الضعفاء" ٤/ ٣١٧ وساق منه قصة ابن صياد، فمرة جعله من مسند جابر، ومرة جعله من مسند أبي سعيد.
وقد قال الحاكم: لو لم يخرج له مسلم لكان أولى.
قلنا: وانفرد أيضا برواية قصة الجساسة من هذا الطريق، ولا يحتمل تفرد مثله بذلك.
ولهذا قال ابن عدي في "الكامل" ٧/ ٢٥٣٨: وللوليد أحاديث، وروى عن أبي سلمة، عن جابر، ومنهم من قال عنه: عن أبي سلمة، عن أبي سعيد الخدري حديث الجساسة بطوله، ولا يرويه غير الوليد بن جميع هذا، وقال ابن كثير في "النهاية"! ١/ ١١٦: تفرد به أبو داود وهو غريب جدا.
قلنا: ذلك لأن قصة الجساسة المحفوظ أنها من رواية فاطمة بنت قيس.
على أنه خالف في متنه فذكر أن الجساسة امرأة تجر شعرها، وإنما هي دابة كما في حديث فاطمة بنت قيس.
ومع ذلك فقد حسن إسناده الحافظ في "الفتح" ١٣/ ٣٢٩!! ابن فضيل: هو محمد بن فضيل بن غزوان.
وأخرجه أبو يعلى (٢١٦٤) و (٢١٧٨) و (٢٢٠٠) من طريق محمد بن فضيل، بهذا الإسناد.
وأخرج الحارث بن أبي أسامة (٧٨٦ - زوائد الهيثمي) والعقيلي في "الضعفاء" ٤/ ٣١٧ من طريق يزيد بن هارون، عن الوليد بن جميع، عن أبي سلمة، عن جابر بن عبد الله قال: أتى النبي -صلى الله عليه وسلم- ابن صياد وهو يلعب مع الغلمان، فقال له: "أتشهد أني رسول الله؟ " فقال له ابن الصياد: إذا شهدت أنت أني رسول الله، فقال رسول الله - صلى الله عليه وسلم -: "أخس، بل أنت عدو الله، أخس، فلن تعدو قدرك.
قال: إني خبأت لك خبيئا" قال: الدخ.
وأخرج هذه القصة أحمد (١١٧٧٦)، والطحاوي في "شرح مشكلل الآثار، (٢٩٥١)، والعقيلي ٤/ ٣١٧ من طريق أبي نعيم الفضل بن دكين، عن الوليد بن عبد الله ابن جميع، عن أبي سلمة، عن أبي سعيد الخدري.
فجعله من مسند أبي سعيد.