حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث نزلت هذه الآية ولا تجهر بصلاتك ولا تخافت بها في الدعاء - صحيح البخاري

صحيح البخاري | (حديث: نزلت آية ولا تجهر بصلاتك ولا تخافت بها في الدعاء )

7526- عن ‌عائشة رضي الله عنها قالت: «نزلت هذه الآية {ولا تجهر بصلاتك ولا تخافت بها} في الدعاء.»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated `Aisha:The Verse:-- '(O Muhammad!) Neither say your prayer aloud nor say it in a low tone.' (17.110) was revealed in connection with the invocations


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ہم سے عبید بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے ابواسامہ نے بیان کیا، ان سے ہشام نے، ان سے ان کے والد نے اور ان سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ آیت «ولا تجهر بصلاتك ولا تخافت بها‏» دعا کے بارے میں نازل ہوئی، یعنی دعا نہ بہت چلا کر مانگ نہ آہستہ بلکہ درمیانہ راستہ اختیار کر۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Aişe r.anha "Namazında yüksek sesle okuma; onda sesini fazla da kısma" ayeti dua hakkında indi demiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ubaid bin Ismail] telah menceritakan kepada kami [Abu Usamah] dari [Hisyam] dari [Ayahnya] dari [Aisyah] radliyallahu'anha, ia berkata, "Ayat ini: '(Janganlah kamu menyaringkan bacaanmu ketika shalatmu dan jangan pula membacanya terlalu lirih) ', (Qs. Al Isra`: Ayat 110), diturunkan berkenaan dengan doa


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

‘আয়িশাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, ‘‘তোমার সালাতে স্বর উচ্চ করো না, আর তা খুব নীচুও করো না’’ এ আয়াতটি দু‘আ সম্পর্কে অবতীর্ণ হয়েছে। [৪৭২৩] (আধুনিক প্রকাশনী- ৭০০৭, ইসলামিক ফাউন্ডেশন)



أخرجه مسلم في الصلاة باب التوسط في القراءة في الصلاة الجهرية.
.
رقم 447 (يذكر الخبر) أي يذكره بلفظ أخبرنا أو حدثنا الزهري بل بلفظ قال