حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث كان ينهى أن يدخل من باب النساء - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: كان عمر ينهى أن يدخل من باب النساء )

464- عن نافع، أن عمر بن الخطاب، «كان ينهى أن يدخل من باب النساء»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Nafi said :‘Umar b. al-Khattab used to prohibit (men) to enter through the door reserved for women

Al-Albani said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

نافع سے روایت ہے کہ عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ( مردوں کو ) عورتوں کے دروازہ سے داخل ہونے سے منع کرتے تھے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Nafi'den rivayet edildiğine göre Ömer (r.a.): (Mescide) kadınların kapısından girilmesini yasaklardı


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id] telah menceritakan kepada kami [Bakr bin Mudlar] dari [Amru bin Al Harits] dari [Bukair] dari [Nafi'] bahwasanya [Umar bin Al Khattab] melarang laki-laki untuk masuk masjid nabawi melalui pintu masuk wanita


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। নাফি’ (রহঃ) বলেন, ‘উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) মহিলাদের দরজা দিয়ে পুরুষদের (মসজিদে) প্রবেশ করতে নিষেধ করতেন।[1] দুর্বল।



رجاله ثقات.
بكير: هو ابن عبد الله بن الأشج.
وأخرج البخاري في "التاريخ الكبير" 1/ 60 عن عبد الله بن يزيد، عن حيوة بن شريح، أخبرنا محمد بن عبد الرحمن، أن رجلا حدثه -قال: حسبته محمد بن أبي حكيم- سمع ابن عمر عن عمر قال: لا تدخلوا المساجد من باب النساء.
وهذا إسناد رجاله ثقات غير محمد بن أبي حكيم فقد ترجمه البخاري في "التاريخ" وابن أبي حاتم في "الجرح" ولم يذكر في الرواة عنه غير محمد بن عبد الرحمن ولم يذكرا فيه جرحا ولا تعديلا.
وانظر سابقيه.