حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث في الأصابع عشر عشر - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: في الأصابع عشر عشر )

4562- عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جده، أن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: في خطبته وهو مسند ظهره إلى الكعبة «في الأصابع عشر عشر»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated 'Amr b. Suh'aib: On his father's authority, said that his grandfather said: The Prophet (ﷺ) said in his address while he was leaning against the Ka'bah: (The blood-wit) for each finger is ten camels

Al-Albani said: Hadith Hasan Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے خطبے میں جبکہ آپ اپنی پیٹھ کعبہ سے ٹیکے ہوئے تھے فرمایا: انگلیوں میں دس دس اونٹ ہیں ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Amr b. Şuayb, babası vasıtasıyla dedesinden şöyle rivayet etti: Rasûlullah (s.a.v) sırtını Ka'be'ye dayamış bir vaziyette irad buyurduğu hutbesinde: "Parmaklarda onar (deve diyet) vardır" buyurdu. Diğer tahric edenler: Nesâi, Kasâme; İbn Mace, diyet


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Hudbah bin Khalid] berkata, telah menceritakan kepada kami [Hammam] berkata, telah menceritakan kepada kami [Husain Al Mu'allim] dari [Amru bin Syu'aib] dari [Bapaknya] dari [Kakeknya] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda dalam pidatonya -sambil menyandarkan punggungnya ke Ka'bah-: "(setiap) Jemari tangan diyatnya adalah sepuluh (unta)


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আমর ইবনু শু‘আইব (রহঃ) থেকে পর্যায়ক্রমে তার পিতা এবং দাদার সূত্রে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কা‘বার সঙ্গে পিঠ লাগিয়ে ভাষণদানকালে বলেন, আঙ্গুলগুলো দশটি দশটি করে (উট দিয়াত পাবে)।[1] হাসান সহীহ।



إسناده حسن.
حسين المعلم: هو ابن ذكوان، وهمام: هو ابن يحيى العوذي.
وأخرجه ابن ماجه (٢٦٥٣)، والنسائي في "الكبرى" (٧٠٢٦) من طريق عمرو ابن شعيب، به.
وهو في "مسند أحمد" (٦٦٨١).