حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إياكم وكثرة الحديث عني فمن قال علي فليقل حقا أو صدقا ومن تقول علي ما - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: إياكم وكثرة الحديث عني فمن قال علي فليقل حقا )

35- عن أبي قتادة، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول على هذا المنبر: «إياكم وكثرة الحديث عني، فمن قال علي، فليقل حقا أو صدقا، ومن تقول علي ما لم أقل، فليتبوأ مقعده من النار»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Abu Qatadah said:"While he was on this pulpit, I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: ' Beware of narrating too many Ahadith from me. Whoever attributes something to me, let him speak the truth faithfully. Whoever attributes to say something that I did not say, let him take his place in Hell

Al-Albani said: Hadith Hasan


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوقتادۃ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس منبر پر فرماتے سنا: تم مجھ سے زیادہ حدیثیں بیان کرنے سے بچو، اگر کوئی میرے حوالے سے کوئی بات کہے تو وہ صحیح صحیح اور سچ سچ کہے، اور جو شخص گھڑ کر میری طرف ایسی بات منسوب کرے جو میں نے نہیں کہی تو وہ جہنم میں اپنا ٹھکانہ بنا لے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu Katade r.a.'den; şöyle demiştir; Resulullah s.a.v. bu minber üzerinde iken şöyle buyurduğunu (bizzat) işittim; “Benden çok hadis rivayet etmekten kaçının. Her kim benim üzerimde (benim ağzımdan) bir şey söylemek isterse hak veya doğru (şek ravidendir) söylesin. Kim benim söylemediğim bir sözü kasten uydurup bana isnad ederse cehennemdeki yerine yerleşsin.”


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakr bin Abu Syaibah], telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Ya'la At Taimi] dari [Muhammad bin Ishaq] dari [Ma'bad bin Ka'b] dari [Abu Qatadah] ia berkata; Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda di atas mimbar ini: " Janganlah kalian banyak-banyak membacakan hadits dariku, maka barangsiapa berkata atas namaku, hendaklah ia berkata dengan benar atau jujur. Barangsiapa berkata atas namaku dengan sesuatu yang aku tidak mengatakannya, maka hendaklah ia menyiapkan tempat duduknya di neraka


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ ক্বাতাদাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই মিম্বারের উপর বলতে শুনেছিঃ তোমরা আমার থেকে অধিক হাদীস বর্ণনার ব্যাপারে সাবধান হও। কেউ আমার সম্পর্কে বলতে চাইলে সে যেন হক কথা বা সত্য কথাই বলে। যে ব্যাক্তি আমার নামে এমন কথা বলে যা আমি বলিনি, সে যেন তার বাসস্থান জাহান্নামে নির্ধারণ করলো।



إسناده حسن، فقد صرح ابن إسحاق بالتحديث في بعض مصادر التخريج، فانتفت شبهة تدليسه.
وأخرجه الدارمي (٢٣٧)، والطحاوي في "شرح مشكل الآثار" (٤١٣) و (٤١٤) من طريق معبد بن كعب، وهناد في "الزهد" (١٣٨٨)، والحاكم ١/ ١١١، وابن الجوزي في مقدمة "الموضوعات" ١/ ٧٠ من طريق ابن كعب -لم يسموه-، وابن عدي في "الكامل" ١/ ١٧، والحاكم ١/ ١١١ - ١١٢، وابن الجوزي في مقدمة "الموضوعات " ١/ ٧١ من طريق عبد الرحمن بن كعب بن مالك، والشافعي في "المسند" ١/ ١٧، والبخاري في "الأدب المفرد" (٩٠٤) من طريق أسيد بن أبي أسيد عن أمه، كلهم عن أبي قتادة.
ووقع عند الحاكم في الموضع الأول: ابن كعب وغيره عن أبي قتادة.
واختلف في اسم ابن كعب الذي لم يسم، والأكثر على أنه معبد.
وهو في "مسند أحمد" (٢٢٥٣٨).