حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين حدثنا محمد بن عبد - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب فهو أحد الكاذبين )

40- عن علي، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «من روى عني حديثا وهو يرى أنه كذب، فهو أحد الكاذبين» حدثنا محمد بن عبد الله قال: أنبأنا الحسن بن موسى الأشيب، عن شعبة، مثل حديث سمرة بن جندب


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from `Ali that:The Prophet (ﷺ) said: "Whoever narrates a Hadith from me thinking it to be false, then he is one of the two liars." Another chain similar to the narration of Samurah bin Jundub

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس شخص نے مجھ سے کوئی حدیث یہ جانتے ہوئے بیان کی کہ وہ جھوٹ ہے تو وہ دو جھوٹوں میں سے ایک ہے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ali r.a.'den rivayet edildiğine göre, Nebi s.a.v. şöyle buyurdular; “Kim bir hadisin uydurma olduğunu bildiği veya zan ettiği halde onu benden rivayette bulunursa iki yalancıdan birisi de kendisidir.”


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Utsman bin Abu Syaibah] berkata, telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Fudlail] dari [Al A'masy] dari [Al Hakam] dari [Abdurrahman bin Abu Laila] dari [Ali] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, Beliau bersabda: " Barangsiapa meriwayatkan dariku satu hadits, sementara dia melihat bahwa hadits itu dusta, maka dia adalah salah satu pendusta." Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abdullah] berkata, telah memberitakan kepada kami [Al Hasan bin Musa Al Asyyab] dari [Syu'bah] sebagaimana hadits [Samurah bin Jundab]


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আলী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ যে ব্যাক্তি আমার নামে কোন মিথ্যা হাদীস বর্ণনা করলো, সে অন্যতম মিথ্যাবাদী। ৩/৪০। (১) হাসান বিন মূসা আল-আশয়াব (রহঃ) শুবা (রহঃ) হতেও অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।



إسناده صحيح، وقد سلف برقم (٣٨).
تنبيه: هذا الحديث ليس في (م)، وذكر المزي في "التحفة" (١٠٢١٢) عن ابن عساكر أنه ليس في سماعه.