حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث ألا ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: قال لعلي ألا ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى )

115- عن إبراهيم بن سعد بن أبي وقاص، يحدث عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال لعلي: «ألا ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Sa'd bin Abu Waqqas narrated from his father that:The Prophet said to 'Ali: "Would it not please you to be to me as Harun was to Musa?

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

سعد بن ابی وقاص رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے علی رضی اللہ عنہ سے فرمایا: کیا تم اس بات پر خوش نہیں کہ تم میری طرف سے ایسے ہی رہو جیسے ہارون موسیٰ کی طرف سے ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Sa'd bin Ebi Vakkas r.a.’den,rivayet edildiğine göre Resul-i Ekrem Sallallahu aleyhi ve sellem Ali r.a.’a şöyle buyurmuştur: ‘’(Ya Ali!) Bana nisbeten sen, Musa’ya oranla Harun mevkiinde olmaya razı olmaz mısın?’’


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Basyar] berkata, telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] berkata, telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Sa'd bin Ibrahim] ia berkata; aku mendengar [Ibrahim bin Sa'id bin Abu Waqqash] menceritakan dari [Bapaknya] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, bahwasanya beliau bersabda kepada Ali: "Apakah kamu tidak ridla, jika kedudukanmu di sisiku sebagaimana kedudukan Harun di sisi Musa


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। সা’দ ইবনু আবূ ওয়াক্কাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আলী (রাঃ) কে বলেনঃ তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমার নিকট তুমি এরূপ স্থানের অধিকারী যেরূপ মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর নিকট হারূন (আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-এর স্থান (মর্যাদা)?



إسناده صحيح.
وأخرجه البخاري (٣٧٠٦)، ومسلم (٢٤٠٤) (٣١)، والنسائي في "الكبرى" (٨٠٨٦) من طريق محمد بن جعفر غندر، بهذا الإسناد.
وأخرجه البخاري (٤٤١٦)، ومسلم (٢٤٠٤)، والترمذي (٤٠٥٨) و (٤٠٦٣)، والنسائي (٨٠٨٢ - ٨٠٨٥) و (٨٣٤٢) و (٨٣٤٣) و (٨٣٧٥ - ٨٣٨٣) و (٨٣٨٧) و (٨٣٨٨) و (٨٣٩٠) و (٨٣٩١) و (٨٤٥٨) من طرق عن سعد بن أبي وقاص، بهذا الإسناد.
وزاد بعضهم فيه: "إلا أنه لا نبي بعدي".
وهو في "مسند أحمد" (١٤٩٠)، و "صحيح ابن حبان" (٦٩٢٦).
وسيأتي عند المصنف من طريق عبد الرحمن بن سابط عن سعد برقم (١٢١).
وأخرجه ابن سعد في "الطبقات" ٣/ ٢٤ - ٢٥ بسند قوي فيما قاله الحافظ في "الفتح" ٧/ ٧٤ من حديث البراء بن عازب وزيد بن أرقم، قالا: لما كان عند غزوة جيش العُسرة وهي تبوك، قال رسول الله - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - لعلي بن أبي طالب: "إنه لا بُد من أن أقيم أو تقيم" فخلَّفه، فلما فصل رسول - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - غازيا، قال ناس: ما خلَّف عليا إلا لشيء كرهه منه، فبلغ ذلك عليا، فاتبع رسول الله - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - حتى انتهى إليه، فقال له: "ما جاء بك يا علي" قال: يا رسول الله إلا أني سمعت ناسًا يزعمون أنك إنما خلفتني لشيء كرهته مني، فتضاحك رسول الله - صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وقال: "يا علي، أما ترضى أن تكون مني كهارون من موسى غير أنك لست بنبي؟ " قال: بلى يا رسول الله، قال: "فإنه كذلك".
وانظر "منهاج السنة" ٥/ ٢٣ بتحقيق الدكتور محمَّد رشاد سالم.