حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث رحم الله الأنصار وأبناء الأنصار وأبناء أبناء الأنصار - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: رحم الله الأنصار وأبناء الأنصار وأبناء أبناء الأنصار )

165- عن كثير بن عبد الله بن عمرو بن عوف، عن أبيه، عن جده، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «رحم الله الأنصار، وأبناء الأنصار، وأبناء أبناء الأنصار»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Kathir bin 'Abdullah bin 'Amr bin 'Awf narrated from his father:That his grandfather said: "The Messenger of Allah said: 'May Allah have mercy on the Ansar, and the children of the Ansar, and the grandchildren of the Ansar

Al-Albani said: Hadith Very Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عوف رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ انصار پر، ان کے بیٹوں اور پوتوں پر رحم کرے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Amr İbni Avf r.a. Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem’den şöyle dediğini rivayet edilmiştir : «Allah Ensar’a, Ensar’ın oğullarına ve Ensar’ın oğullarının oğullarına (yani Ensar’ın torunlarına) rahmet eylesin.» Not: Bunun senedinin zayıf olduğu Zevaid'de bildirilmiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakr bin Abu Syaibah] berkata, telah menceritakan kepada kami [Khalid bin Makhlad] berkata, telah menceritakan kepadaku [Katsir bin Abdullah bin 'Amru bin 'Auf] dari [Bapaknya] dari [Kakeknya] ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Semoga Allah menyayangi kaum Anshar, anak-anak Anshar dan cucu-cucu Anshar


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আমর ইবনু আওফ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ আল্লাহ তাআলা আনসারদের প্রতি দয়াপরবশ হোন, তাদের সন্তানদের প্রতি দয়াপরবশ হোন, তাদের সন্তানদের প্রতি দয়াপরবশ হোন এবং তাদের সন্তানদের সন্তানগণের প্রতিও দয়াপরবশ হোন।



صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف خالد بن مخلد وشيخه كثير بن عبد الله.
والحديث في "الصحيحين" البخاري (٤٩٠٦)، ومسلم (٢٥٠٦) من حديث زيد بن أرقم، وهو في "مسند أحمد" (١٩٢٩٢).
وهو في "المسند" أيضا من حديث أنس (١٢٤١٤).
وذكرنا عنده أحاديث الباب.