حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث الحمد لله الذي أذهب عني الأذى وعافاني - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: كان إذا خرج من الخلاء قال الحمد لله الذي أذهب عني الأذى وعافاني )

301- عن أنس بن مالك، قال: " كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا خرج من الخلاء، قال: «الحمد لله الذي أذهب عني الأذى وعافاني»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Anas bin Malik said:"Whenever the Prophet exited the toilet, he would say: 'Al-hamdu lillahilladhi adhhaba 'annial-adha wa 'afani (Praise is to Allah Who has relieved me of impurity and given me good health)

Al-Albani said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب پاخانہ سے نکلتے تو فرماتے: «الحمد لله الذي أذهب عني الأذى وعافاني» یعنی: تمام تعریف اس اللہ کے لیے ہے جس نے مجھ سے تکلیف دور کی، اور مجھے عافیت بخشی ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Harun bin Ishaq] berkata, telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman Al Muharibi] dari [Isma'il bin Muslim] dari [Al Hasan] dan [Qatadah] dari [Anas bin Malik] ia berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam jika keluar dari tempat buang air besar selalu mengucapkan: "ALHAMDULILLAAHILLADZII ADZHABA 'ANNIL ADZAA WA 'AAFAANII (Segala puji bagi Allah yang telah menghilangkan dariku rasa sakit dan menjaga kesehatanku)


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পায়খানা থেকে বের হওয়ার সময় বলতেনঃ সমস্ত প্রশংসা আল্লাহ্‌র জন্য যিনি আমার থেকে কষ্ট দূর করেছেন এবং স্বস্তি দান করেছেন।



إسناده ضعيف إسماعيل بن مسلم وهو المكي متفق على تضعيفه.
وفي الباب عن أبي ذر عند النسائي في "الكبرى" (٩٨٢٥) مرفوعا وموقوفا (٩٨٢٦) و (٩٨٢٧) وفي سنده أبو الفيض، ويقال: أبو علي الأزدي كما في "مصنف ابن أبي شيبة" ١/ ٢ وهو مجهول.