حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث استنثروا مرتين بالغتين أو ثلاثا - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: استنثروا مرتين بالغتين أو ثلاثا )

408- عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «استنثروا مرتين بالغتين، أو ثلاثا»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Ibn 'Abbas said:'Sniff up water into the nostrils thoroughly, two or three times

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: دو بار یا تین بار اچھی طرح ناک میں پانی چڑھا کر جھاڑو ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

(Abdullah) İbn-i Abbas (Radiyallaku anh'den rivayet edildiğine göre Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: «İki defa tam ve mükemmel olarak veya üç defa sümkürünüz.» Tahric: Hadis, Ebu Davud, Ahmed, Hakim ve İbnü'l-Carud tarafından da rivayet edilmiş, İbnü'I-Kattan bunun sahih olduğunu belirtmiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakr bin Abu Syaibah] berkata, telah menceritakan kepada kami [Ishaq bin Sulaiman]. Dan menurut jalur yang lain; Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Muhammad] berkata, telah menceritakan kepada kami [Waki'] dari [Ibnu Abu Dzi`b] dari [Qarizh bin Syaibah] dari [Abu Ghathafan Al Murri] dari [Ibnu 'Abbas] ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Lakukanlah Istinstar (keluarkan air dari hidung) dengan sempurna dua atau tiga kali


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমরা দু বা তিনবার পানি দিয়ে উত্তমরূপে নাক পরিষ্কার করো।



إسناده قوي من أجل قارظ بن شيبة، فهو صدوق لا بأس به.
وكيع: هو ابن الجراح، وابن أبي ذئب: هو محمد بن عبد الرحمن.
وأخرجه أبو داود (١٤١)، والنسائي في "الكبرى" (٩٧) من طريق ابن أبي ذئب، بهذا الإسناد.
وهو في "مسند أحمد" (٢٠١١).