حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم توضأ فمسح رأسه مرة - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: توضأ رسول الله ﷺ فمسح رأسه مرة )

437- عن سلمة بن الأكوع، قال: «رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم توضأ، فمسح رأسه مرة»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Salamah bin Akwa' said:"I saw the Messenger of Allah performing ablution, and he wiped his head once

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

سلمہ بن الاکوع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ آپ نے وضو کیا، اور اپنے سر کا مسح ایک بار کیا۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Seleme bin El-Ekva' (Radiyallahu anh)'den rivayet edildiğine göre şöyle söylemiştir: Ben Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'i gördüm abdest aldı da başını bir defa meshetti. Not: Zevaid'de: Hadisin ravilerinden Muhammed bin El-Haris'in sika olmakla beraber hataya düştüğü İbn-i Hibban tarafından belirtilmiştir, denilmiştir. Sindi diyor ki seneddeki ravi Yahya bin Raşid de zayıftır


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Al Harist Al Mishri] berkata, telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Rasyid Al Bashri] dari [Yazid] -mantan budak Salamah- dari [Salamah bin Al Akwa'] ia berkata; "Aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam berwudlu lalu mengusap kepalanya satu kali


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। সালামাহ ইবনুল আকওয়া (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে উযূ (ওজু/অজু/অযু) করতে দেখেছি। তিনি তাঁর মাথা একবার মাসহ(মাসেহ) করেন।



صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف يحيى بن راشد البصري.
يزيد مولى سلمة: هو ابن أبي عبيد.
وأخرجه الطبراني في "الكبير" (٦٢٨٥)، وابن عدي في ترجمة يحيى بن راشد من "الكامل" ٧/ ٢٦٦٨، والبيهقي ٢/ ١٧٩ من طريق يحيى بن راشد، بهذا الإسناد.
وأخرجه موقوفا ابن سعد في "طبقاته" ٤/ ٣٠٧ عن حماد بن مسعدة، عن يزيد ابن أبي عبيد، عن سلمة: أنه توضأ فمسح مقدم رأسه.
وهذا إسناد صحيح.