حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إذا توضأ حرك خاتمه - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: كان إذا توضأ حرك خاتمه )

449- عن عبيد الله بن أبي رافع، عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان «إذا توضأ، حرك خاتمه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Ubaidullah bin Abu Rafi' narrated from his father that:Whenever the Messenger of Allah performed ablution, he moved his ring

Al-Albani said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابورافع رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب وضو کرتے تو اپنی انگوٹھی ہلاتے ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu Rafi' (Radiyallahu anh)'den: şöyle söylemiştir: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) abdest aldığı zaman yüzüğünü (altı iyice ıslansın diye) oynatırdı. Not: Ravilerinden Ma'mar bin Muhammed ve babası Muhammed bin Ubeydullah zayıf oldukları gerekçesi ile isnadın zayıf olduğu, Zevaid'de bidirilmiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abdul Malik bin Muhammad Ar Raqasyi] berkata, telah menceritakan kepada kami [Ma'mar bin Muhammad bin Ubaidullah bin Abu Rafi'] berkata, telah menceritakan kepadaku [Bapakku] dari [Ubaidullah bin Abu Rafi'] dari [Bapaknya] berkata, "Jika berwudlu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam selalu menggerak-gerakkan cincinnya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবদুল্লাহ ইবনু আবূ রাফি (রহঃ) থেকে তার পিতার সূত্রে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উযূ (ওজু/অজু/অযু) করার সময় তাঁর হাতের আংটি নাড়াচাড়া করতেন।



إسناده ضعيف جدا، فإن معمر بن محمد بن عبيد الله بن أبي رافع منكر الحديث، وكذا أبوه.
وأخرجه ابن عدي في "الكامل" ٦/ ٢٤٤٣ - ومن طريقه البيهقي ١/ ٥٧ - من طريق زكريا بن يحيى الضرير، والدارقطني (٢٧٣) من طريق أبي قلابة عبد الملك ابن محمد، و (٣١١) من طريق علي بن سهل بن المغيرة، ثلاثتهم عن معمر بن محمد بن عبيد الله، عن أبيه، بهذا الإسناد.
وأخرجه الطبراني في "الكبير" (٩٥٦) من طريق محمد بن خالد بن حرملة، عن إبراهيم بن عبيد الله بن أبي رافع، عن أبيه، به.
ومحمد بن خالد مجهول، وشيخه إبراهيم لم نعرفه.