حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث نام حتى نفخ ثم قام فصلى - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: نام حتى نفخ ثم قام فصلى )

475- عن عبد الله أن رسول الله صلى الله عليه وسلم «نام حتى نفخ، ثم قام، فصلى»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from 'Abdullah that:The Messenger of Allah slept until he was breathing deeply, then he got up and prayed

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سو گئے یہاں تک کہ خراٹے لینے لگے، پھر کھڑے ہوئے، اور نماز پڑھی۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Abdullah (İbn-i Mes'ud) (Radiyallahu anh)'den: şöyle söylemiştir: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve sellem) şüphesiz uyudu. Hatta horladı. Sonra kalkıp namaz kıldı. Not: Zevaid'de: Bu, ricali sika olan bir isnaddır. Fakat senedde Haccac vardır. O da İbn-i Ertat'tır. Kendisi tedlis yapardı. AÇIKLAMA 478’de


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Amir bin Zurarah] berkata, telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Zakaria bin Abu Za`idah] dari [Al Hajjaj] dari [Fudlail bin 'Amru] dari [Ibrahim] dari [Alqamah] dari [Abdullah] berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidur hingga terdengar tarikan nafasnya, setelah itu beliau shalat dan tidak berwudlu


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘুমাতেন, এমনকি তাঁর নাক ডাকতো। অতঃপর তিনি উঠে সালাত আদায় করতেন।



حديث صحيح كسابقه، وقد اختلف فيه على إبراهيم أيضا كما هو مبين في "المسند" (٤٠٥١) و (٤٠٥٢).
وأخرجه أحمد (٤٠٥٢)، وأبو يعلى (٥٤١١) من طريق يحيى بن زكريا، بهذا الإسناد.
وزاد أبو يعلى في روايته: فذكرته لعطاء فقال: إن النبي - صلى الله عليه وسلم - لم يكن كغيره.