حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث كنا إذا صلينا خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم قال مسعر مما - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: كان مما أحب إلينا إذا صلينا خلف رسول الله ﷺ أن نقوم عن يمينه )

1006- عن البراء، قال: «كنا إذا صلينا خلف رسول الله صلى الله عليه وسلم - قال مسعر - مما نحب أو مما أحب أن نقوم عن يمينه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Bara’ said:“When we performed prayer behind the Messenger of Allah (ﷺ) (One of the narrators) Mis’ar said: ‘One of the things we liked, or one of the things I liked’ ‘was to stand to his right.’”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

براء بن عازب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے نماز پڑھتے تو ہم پسند کرتے یا میں پسند کرتا کہ آپ کے دائیں جانب کھڑے ہوں۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Bera' bin A'zib (r.a.)'den; şöyle demiştir: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in arkasında namaz kıldığımız zaman (Mis'ar'ın dediğine göre) bizi çok sevindiren veya beni çok sevindiren şeylerden birisi de O'nun sağ tarafında durmamızdı. Diğer tahric: Müslim. Ebu Davud ve Nesai


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Muhammad] berkata, telah menceritakan kepada kami [Waki'] dari [Mis'ar] dari [Tsabit bin Ubaid] dari [Ibnul Bara` bin Azib] dari [Al Bara` bin Azib] ia berkata, "Jika kami shalat di belakang Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, Mis'ar berkata, "Kami suka, atau ia menyebutkan, "aku suka berdiri di sebelah kanannya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আল-বারাআ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর পেছনে সালাত পড়তাম তখন (কাতারের) ডান দিকে দাঁড়াতে পছন্দ করতাম।



إسناده صحيح، ابن البراء: سمي في رواية أبي داود (٦٧٦) عبيدا، وسمي في رواية أحمد (١٨٥٥٣) يزيد، وأبهم في سائر الروايات، وعبيد ويزيد ابنا البراء ثقتان.
ومسعر: هو ابن كدام.
وأخرجه بأطول مما هنا مسلم (٧٠٩)، وأبو داود (٦١٥)، والنسائي ٢/ ٩٤ من طريق مسعر، بهذا الإسناد.
وهو في "مسند أحمد" (١٨٥٥٣) و (١٨٧١١).
وذكره الحافظ في "الفتح" ٢/ ٢١٣ وصححه.