حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث يصلي في ثوب واحد متوشحا به واضعا طرفيه على عاتقيه - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: رآه يصلي في ثوب واحد متوشحا به واضعا طرفيه على عاتقيه )

1049- عن عمر بن أبي سلمة، قال: رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يصلي في ثوب واحد، متوشحا به، واضعا طرفيه على عاتقيه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that ‘Umar bin Abu Salamah said:“I saw the Messenger of Allah (ﷺ) performing prayer in a single garment, wrapping himself in it and throwing the ends over his shoulders.”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عمر بن ابی سلمہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ آپ ایک کپڑا لپیٹے ہوئے نماز پڑھ رہے تھے، اور اس کے دونوں کناروں کو اپنے کندھوں پر ڈالے ہوئے تھے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ömer bin Ebi Seleme (r.a.)'den; şöyle demiştir: Ben Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'i (bir defa) iki ucunu çapraz olarak omuzları üzerine koyduğu bir tek elbise içinde namaz kılarken gördüm. Bu Hadisi: Buhari, Müslim, Ebu Davud, Tirmizi, Nesai ve Ahmed de benzer lafızlarla rivayet etmişlerdir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakr bin Abu Syaibah] berkata, telah menceritakan kepada kami [Waki'] dari [Hisyam bin Urwah] dari [Bapaknya] dari [Umar bin Abu Salamah] ia berkata, "Aku pernah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam shalat dengan mengenakan satu kain, beliau menyelempangkan dan meletakkan ujungnya pada kedua pundak


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। উমার ইবনু আবূ সালামাহ থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে একটি কাপড় জড়িয়ে তার দু প্রান্ত তাঁর দু কাঁধের বেঁধে সালাত (নামায/নামাজ) আদায় করতে দেখেছি।



إسناده صحيح.
وأخرجه البخاري (٣٥٦)، ومسلم (٥١٧)، والترمذي (٣٣٩)، والنسائي ٢/ ٧٠ من طريق هشام بن عروة، بهذا الإسناد.
وهو في "مسند أحمد" (١٦٣٣٣)، و"صحيح ابن حبان" (٢٢٩١) و (٢٢٩٢).
وأخرجه مسلم (٥١٧) (٢٨٠)، وأبو داود (٦٢٨) من طريق أبي أمامة بن سهل، عن عمر بن أبي سلمة.