حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إذا خرج من هذه المدينة لم يزد على ركعتين حتى يرجع إليها - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: كان إذا خرج من هذه المدينة لم يزد على ركعتين حتى يرجع إليها )

1067- عن ابن عمر، قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم «إذا خرج من هذه المدينة لم يزد على ركعتين حتى يرجع إليها»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Ibn ‘Umar said:“When the Messenger of Allah (ﷺ) went out from this city (Al-Madinah) he did not perform more than two Rak’ah for prayer until he returned.”

Al-Albani said: Hadith Hasan Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب اس شہر سے باہر نکلتے تو دو رکعتوں سے زیادہ نہ پڑھتے یہاں تک کہ آپ یہاں لوٹ آتے۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

(Abdullah) İbn-i Ömer (r.a.)'den; şöyle demiştir : Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), şu belde (Medine-i Münevvere)'den çıktığı zaman Ona dönünceye kadar (akşam farzı hariç hiç bir farzı) İki rekatten fazla kılmazdı


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Abdah] berkata, telah memberitakan kepada kami [Hammad bin Zaid] dari [Bisyr bin Harb] dari [Ibnu Umar] ia berkata, "Jika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar dari kota Madinah, beliau tidak pernah shalat lebih dari dua raka'at hingga beliau kembali


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ মদিনা শহর থেকে কোথাও রওনা হয়ে গেলে, এখানে ফিরে না আসা পর্যন্ত দু রাকআতের অধিক সালাত (নামায/নামাজ) আদায় করতেন না।



صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف بشر بن حرب.
وأخرجه الطيالسي (١٨٦٣)، وأحمد (٥٧٥٠) و (٦٠٦٣) من طريق بشر بن حرب، عن ابن عمر.
ويشهد له حديث ابن عباس عند أحمد (٢١٥٩)، وسنده صحيح.
وانظر ما سيأتي عند المصنف برقم (١٠٧٥).