حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسلم في كل ثنتين ويوتر بواحدة - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: كان يسلم في كل ثنتين ويوتر بواحدة )

1177- عن عائشة، قالت: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسلم في كل ثنتين، ويوتر بواحدة»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that ‘Aishah said:“The Messenger of Allah (ﷺ) used to say Taslim after every two Rak’ah, and he would perform Witr with one Rak’ah.”

Muhammad Fouad Abd al-Baqi said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہر دو رکعت پہ سلام پھیرتے تھے، اور ایک رکعت وتر پڑھتے تھے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Aişe (r.anha)'dan; şöyle demiştir: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) her iki rek'atın sonunda selam verirdi ve bir tek rek'at olarak vitir kılardı. Not: İsnadın sahih ve ricalinin sika oldukları Zevaid'de bildirilmiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakr bin Abu Syaibah] berkata, telah menceritakan kepada kami [Syababah] dari [Ibnu Abu Dzi`b] dari [Az Zuhri] dari [Urwah] dari ['Aisyah] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengucapkan salam pada setiap dua raka'at dan witir dengan satu raka'at


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রতি দু রাকআতে সালাম ফিরাতেন এবং বিতর এক রাকআত পড়তেন।



إسناده صحيح.
وأخرجه مطولا ومختصرا مسلم (٧٣٦)، وأبو داود (١٣٣٥) و (١٣٣٦) و (١٣٣٧)، والترمذي (٤٤٢) و (٤٤٣)، والنسائي ٢/ ٣٠ و ٣/ ٦٥ و ٢٣٤ من طرق عن الزهري، به.
وهو في "مسند أحمد" (٢٤٤٦١)، و"صحيح ابن حبان" (٢٤٣١) و (٢٦١٢).
وسيأتي مطولا برقم (١٣٥٨)، ويأتي تخريجه هناك.
وانظر أيضا (١١٩٦).