حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا صلى ركعتي الفجر اضطجع على شقه الأيمن - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: كان إذا صلى ركعتي الفجر اضطجع على شقه الأيمن )

1198- عن عائشة، قالت: «كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا صلى ركعتي الفجر اضطجع على شقه الأيمن»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that ‘Aishah said:“When the Prophet (ﷺ) prayed the two (Sunnah) Rak’ah of Fajr, he would lie down on his right side.”

Al-Albani said: Hadith Hasan Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جب فجر کی دو رکعت سنت پڑھ لیتے تو دائیں کروٹ لیٹ جاتے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Aişe (r.anha)'dan; şöyle demiştir: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) sabah sünnetini kıldığı zaman sağ yanı üstünde yatardı. Bu Hadis'i: Buhari, Müslim ve Tirmizi benzer lafızlarla rivayet etmişlerdir. Tirmizi'nin rivayetinde "Nebi (s.a.v.)'in sabah sünnetini evinde kıldığı" kaydı da mevcuttur. AÇIKLAMA 1199’da


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakr bin Abu Syaibah] berkata, telah menceritakan kepada kami [Isma'il bin Ulayyah] dari ['Abdurrahman bin Ishaq] dari [Az Zuhri] dari [Urwah] dari ['Aisyah] ia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam jika selesai melaksanakan shalat dua raka'at sebelum fajar, beliau berbaring pada sisi sebelah kanan


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের দু রাকআত (সুন্নাত) পড়ার পর তাঁর ডান কাতে ভর করে শুয়ে থাকতেন।



حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل عبد الرحمن بن إسحاق -وهو المدني- وباقي رجاله ثقات.
وأخرجه البخاري (٦٢٦) و (٩٩٤) و (١١٢٣) و (٦٣١٠)، ومسلم (٧٣٦)، وأبو داود (١٣٣٥) و (١٣٣٦)، والنسائي ٢/ ٣٠ و ٣/ ٢٣٤ و ٢٤٣ و ٢٥٢ - ٢٥٣ من طرق عن الزهري، بهذا الإسناد.
وأخرجه البخاري (١١٦٠) من طريق أبي الأسود يتيم عروة، عن عروة، به.
وهو في "مسند أحمد" (٢٤٠٥٧)، و"صحيح ابن حبان" (٢٤٣١).