حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث من صام رمضان وقامه إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: من صام رمضان وقامه إيمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه )

1326- عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من صام رمضان وقامه إيمانا واحتسابا، غفر له ما تقدم من ذنبه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Abu Hurairah said:“The Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘Whoever fasts Ramadan and spends its nights in prayer, out of faith and in hope of reward, his previous sins will be forgiven.’”

Al-Albani said: Hadith Hasan Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے ایمان اور ثواب کی نیت کے ساتھ رمضان کے روزے رکھے، اور ( اس کی راتوں میں ) قیام کیا، تو اس کے پچھلے گناہ بخش دئیے جائیں گے ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu Hureyre (r.a.)'den rivayet edildiğine güre: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir : «Kim inanarak ve sırf Allah rızasını dileyerek Ramazan orucunu tutar ve gecesini kıyamla (teravihle veya başka ibadetle) ihya ederse, onun geçmiş günahı bağışlanır.» Tahric: Malik, Kütüb-i Sitte sahibIeri ve Beyhaki bunu benzer lafızlarla rivayet etmişlerdir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakr bin Abu Syaibah] berkata, telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bisyr] dari [Muhammad bin Amru] dari [Abu Salamah] dari [Abu Hurairah] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa berpuasa dan shalat (malam) di bulan ramadlan karena iman dan mengharap pahala, maka dosanya yang lalu akan diampuni


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি ঈমানের সাথে ও সওয়াবের আশায় রমযান মাসের সওম রাখে (এবং রাতে) দন্ডায়মান হয় (সালাত (নামায/নামাজ) পড়ে) তার পূর্ববর্তী গুনাহ মাফ করা হয়।



حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل محمد بن عمرو، وقد توبع.
وأخرجه البخاري (٣٨) و (٢٠٠٨) و (٢٠١٤)، ومسلم (٧٥٩) (١٧٤) و (٧٦٠)، وأبو داود (١٣٧١) و (١٣٧٢)، والنسائي ٤/ ١٥٥ و١٥٥ - ١٥٦ و ١٥٦ و ١٥٦ - ١٥٧ و ١٥٧ و ٨/ ١١٧ و ١١٧ - ١١٨ و ١١٨ من طرق عن أبي سلمة، به.
وبعضهم يرويه بلفظ الصيام فقط وبعضهم بلفظ القيام فقط.
وأخرجه البخاري (٣٧)، ومسلم (٧٥٩) (١٧٣)، والنسائي ٤/ ١٥٦ و ٨/ ١١٧ و ١١٧ - ١١٨ من طريق حميد بن عبد الرحمن، عن أبي هريرة، مرفوعا بقصة القيام فقط.
وهو في "مسند أحمد" (٧١٧٠) و (٩٠٠١)، و"صحيح ابن حبان" (٣٤٣٢) و (٣٦٨٢).
وفي التعليق على "المسند" بيان اختلاف ألفاظه.
وأخرجه النسائي ٤/ ١٥٨ من طريق النضر بن شيبان، عن أبي سلمة، عن عبد الرحمن بن عوف مرفوعا.
وقال النسائي: هذا خطأ والصواب أبو سلمة عن أبي هريرة.
قوله: "إيمانا واحتسابا" قال الخطابي في "أعلام الحديث" ١/ ١٦٩: أي: نية وعزيمة، وهو أن يصومه على وجه التصديق به، والرغبة في ثوابه، طيبة نفسه بذلك، غير كارهة له، ولا مستثقلة لصيامه، أو مستطيلة لأيامه.