حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لا تنزعوا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قميصه - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: لا تنزعوا عن رسول الله ﷺ قميصه )

1466- عن ابن بريدة، عن أبيه، قال: لما أخذوا في غسل النبي صلى الله عليه وسلم، ناداهم مناد من الداخل: «لا تنزعوا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قميصه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Abu Buraidah that his father said:“When they started to wash the Prophet (ﷺ), a voice called out from inside (the house) saying: ‘Do not remove the shirt of the Messenger of Allah.’”

Al-Albani said: Hadith Munkar


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

بریدہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب لوگوں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو غسل دینا شروع کیا ۱؎ تو کسی آواز لگانے والے نے اندر سے آواز لگائی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا کرتہ نہ اتارو۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Büreyde (r.a.)'den: şöyle demiştir: (Vefat eden) Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'i yıkamaya başlamak istedikleri zaman, dahilden seslenen birisi onlara: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in gömleğini soymayınız! diye seslendi." Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Bunun senedi zayıftır. Çünkü rav! Ebu Bürde zayıftır, adı Ömer bin Yezid et-Teymi'dir. EI-Hakim'in şüphesiz bu hadis zayıftır ve Ebu Bürde Yezid bin Abdillah'tır, sözü bir vehimdir. Nedenini el-Müzzi, el-Etraf'ta ve et-Tehzib'de zikretmiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Sa'id bin Yahya bin Al Azhar Al Wasithi] berkata, telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] berkata, telah menceritakan kepada kami [Abu Burdah] dari [Alqamah bin Martsad] dari [Ibnu Buraidah] dari [Bapaknya] ia berkata, "Ketika mereka akan memandikan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, tiba-tiba dari dalam ada seseorang yang berseru: "Jangan kalian lepas gamis Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। বুরাইদাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, গোসল দানকারীগণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে গোসল দিতে শুরু করলে, তাদের মধ্যকার একজন ভিতর থেকে তাদেরকে জোর গলায় বলেন, তোমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম -এর পরনের জামা খুলো না।



حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف، أبو بردة - واسمه عمرو بن يزيد التميمي كما ذكر المزي في "تحفة الأشراف" (١٩٤٢)، وفي "تهذيب الكمال" في ترجمة عمرو بن يزيد ٢٢/ ٣٠٠ - ضعيف، وما وقع في "مستدرك الحاكم"، وعنه البيهقي في "السنن" من تسميته: "بريد بن عبد الله بن أبي بردة" خطأ.
ابن بريدة: هو سليمان.
وأخرجه الحاكم ١/ ٣٥٤ و ٣٦٢، والبيهقي ٣/ ٣٨٧، والمزي في "تهذيب الكمال" ٢٢/ ٣٠٠ من طريق أبي معاوية، بهذا الإسناد.
ويشهد له حديث عائشة الذي ذكرناه في تخريج الحديث السالف برقم (١٤٦٤).