حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث الراحمون يرحمهم الرحمن ارحموا أهل الأرض يرحمكم من في السماء لم يقل مسدد مولى عبد - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: الراحمون يرحمهم الرحمن )

4941- عن عبد الله بن عمرو، يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم، «الراحمون يرحمهم الرحمن ارحموا أهل الأرض يرحمكم من في السماء» لم يقل مسدد مولى عبد الله بن عمرو وقال: قال النبي صلى الله عليه وسلم "


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Abdullah ibn Amr ibn al-'As: The Prophet (ﷺ) said: The Compassionate One has mercy on those who are merciful. If you show mercy to those who are on the earth, He Who is in the heaven will show mercy to you. Musaddad did not say: The client of 'Adb Allah b. 'Amr. He said: The Prophet (ﷺ) said

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: رحم کرنے والوں پر رحمن رحم فرماتا ہے، تم زمین والوں پر رحم کرو، تو آسمان والا تم پر رحم کرے گا ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Abdullah İbn Amr'den (rivayet edildiğine göre); Nebi (s.a.v.) (şöyle) buyurmuştur: "Merhametli olanlara, Rahman (olan Allah) merhamet eder. (Öyleyse siz) yerde bulunanlara merhametti davranınız da gökteki de size merhamet etsin." Müsedded (bu hadisi rivayet ederken) Abdullah ibn Amr’in "kölesi" (kelimesi) ile "bu hadisi Hz. Neb s.a.v.’e ulaştırdı" ... cümlesini hiç zikretmedi. (Hadisi doğrudan doğruya): "Nebi (s.a.v.) buyurdu ki" (diye­rek) rivayet etti


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] dan [Musaddad] secara makna, keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Amru] dari [Abu Qabus] -mantan budak (yang telah dimerdekakan oleh) Abdullah bin Amru- dari [Abdullah bin Amru] dan sanadnya sampai kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, (beliau bersabda): "Para penyayang akan disayangi oleh Ar Rahman. Sayangilah penduduk bumi maka kalian akan disayangi oleh siapa saja yang di langit." Musaddad tidak mengatakan 'mantan budak Abdullah bin Amru, dan ia juga berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাঃ) সূত্রে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ দয়াশীলদের উপর করুণাময় আল্লাহ দয়া করেন। তোমরা দুনিয়াবাসীকে দয়া করো, তাহলে যিনি আসমানে আছেন তিনি তোমাদেরকে দয়া করবেন।[1] সহীহ।



حديث صحيح لغيره، أبو قابوس مولى عبد الله بن عمرو ذكره ابن حبان في "الثقات"، وصحح حديثه الترمذي، والحاكم ٤/ ١٥٩، وباتي رجاله ثقات.
وسفيان: هو ابن عيينة، وعمرو: هو ابن دينار.
وأخرجه الترمذي بزيادة في آخره (٢٠٣٧) عن ابن أبي عمر، عن سفيان، بهذا الاسناد.
وفي الباب عن أبي هريرة، أخرجه البخاري (٥٩٩٧)، وهو في "مسند أحمد" (٧١٢١) بلفظ "من لا يرحم لا يرحم".
ومن حديث أبى سعيد البخاري (٦٠١٣) و (٧٣٧٦)، ومسلم (٢٣١٩)، وهو في "مسند أحمد" (١٩١٦٤) بلفظ" من لا يرحم لا يرحم".
ومن حديث أبي سعيد الخدري، أخرجه أحمد في "مسنده" (١١٣٦٢) بلفظ "إن من لا يرحم الناس لا يرحمه الله" وأخرجه أحمد (٦٥٤١) و (٧٠٤١) من حديث عبد الله ابن عمرو وفيه:"ارحموا ترحموا, واغفروا يغفر الله لكم .
".
وإسناده حسن.