حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لا يزال الناس بخير ما عجلوا الإفطار - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: لا يزال الناس بخير ما عجلوا الإفطار )

1697- عن سهل بن سعد، أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «لا يزال الناس بخير ما عجلوا الإفطار»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Sahl bin Sa’d that the Prophet (ﷺ) said:“The people will remain upon goodness as long as they hasten to break their fast.”

Shuaib Al Arnaut said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

سہل بن سعد رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب تک لوگ افطار میں جلدی کرتے رہیں گے، ہمیشہ خیر میں رہیں گے ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Sehl bin Sa'd (r.a.)'dn rivayet edildiğine göre; Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: «İnsanlar iftar etmekte acele ettikleri müddetçe daima hayır ile yaşarlar,» Diğer tahric: Buhari, Müslim ve Tirmizi de rivayet etmişlerdir. AÇIKLAMA 1698’de


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Ammar] dan [Muhammad bin Ash Shabbah] keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz bin Abu Hazim] dari [Bapaknya] dari [Sahl bin Sa'd] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Manusia akan tetap dalam kebaikan selama mereka bersegera dalam berbuka


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। সাহল ইবনু সা‘দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ মানুষ কল্যাণের সাথে থাকবে, যাবত তারা জলদি(যথাসময়ে) ইফতার করতে থাকবে।



إسناده صحيح.
أبو حازم: والد عبد العزيز: هو سلمة بن دينار.
وأخرجه البخاري (١٩٥٧)، ومسلم (١٠٩٨)، والترمذي (٧٠٨)، والنسائي في "الكبرى" (٣٢٩٨) من طرق عن أبي حازم، به.
وهو في "مسند أحمد" (٢٢٨٠٤)، و"صحيح ابن حبان" (٣٥٠٢) و (٣٥٠٦).