حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث أمر سبيعة أن تنكح إذا تعلت من نفاسها - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: أمر سبيعة أن تنكح إذا تعلت من نفاسها )

2029- عن المسور بن مخرمة، أن النبي صلى الله عليه وسلم، «أمر سبيعة أن تنكح إذا تعلت من نفاسها»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Miswar bin Makhramah that:the Prophet (ﷺ) told Subai'ah to get married, when her postnatal bleeding ended

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

مسور بن مخرمہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے سبیعہ رضی اللہ عنہا کو حکم دیا کہ نفاس سے پاک ہونے کے بعد شادی کر لیں ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Misver bin Mahrama (r.a.)'den rivayet edildiğine göre: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) (kocası ölen) Sübey'a (r.anha)'ya, lohusalığından çıkınca evlenmesini emretti. BUHARİ HADİSLERİ VE İZAH İÇİN TIKLA


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Nashr bin Ali] dan [Muhammad bin Basysyar] keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Dawud] berkata, telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Urwah] dari [Bapaknya] dari [Al Miswar bin Makhramah] berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam memerintahkan Subai'ah untuk menikah lagi jika ia telah selesai dari nifasnya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। মিস্ওয়ার ইবনু মাখরামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সুবাই‘আ (রাঃ)-কে তার নিফাস থেকে পবিত্র হওয়ার পরপরই বিবাহ করার অনুমতি দেন।



إسناده صحيح.
وأخرجه البخاري (٥٣٢٠)، والنسائي ٦/ ١٩٠ من طريق هشام بن عروة.
وهو في "مسند أحمد" (١٨٩١٧)، و"صحيح ابن حبان" (٤٢٩٨).